Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
The abolition of the death penalty often came into effect after a period of difficult national debate. Решение об отмене смертной казни часто принимается после сложных общенациональных дискуссий.
The Working Group appreciates the fact that the extensive process of structural reform has continued after its visit. Группа с удовлетворением отмечает, что после ее поездки в этой стране был продолжен масштабный процесс структурных реформ.
Cuba noted the efforts made to implement previous recommendations, particularly after the instability experienced by the country. Куба отметила прилагаемые усилия по выполнению предыдущих рекомендаций, в частности после той нестабильности, какую пережила страна.
In mid-2013, a 12-year-old boy was arrested in Damascus after speaking with his cousin, a member of an armed group. В середине 2013 года 12-летний мальчик был арестован в Дамаске после разговора со своим двоюродным братом, членом вооруженной группы.
Their heads were displayed on sticks for several days after the execution. Их головы на палках выставлялись напоказ в течение нескольких дней после казни.
Bhutan may consider ratification of this convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. Бутан может рассмотреть вопрос о ратификации этой конвенции после тщательного его изучения Межсекторальной целевой группой и проведения консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
These pay gaps remain after differences in observable characteristics are taken into account. Этот разрыв в оплате труда сохраняется и после и учета различий в наблюдаемых характеристиках.
Four Parties submitted data after the deadline: Hungary, Liechtenstein, Monaco and the Republic of Moldova. Четыре Стороны - Венгрия, Лихтенштейн, Монако и Республика Молдова - представили данные после установленного срока.
However, there are occasions where considerable differences in the figures before and after a recalculation by a Party might be justified. Однако в некоторых случаях серьезные расхождения в данных до и после пересчета Сторонами могут быть оправданы.
(b) Excluding oxygen from the silo quickly after filling; Ь) удаления кислорода из места хранения силоса как можно скорее после заполнения;
The aim should be to incorporate slurry into the soil as rapidly as possible after spreading on the surface. Цель должна заключаться в как можно более быстрой заделке жидкого навоза в почву после его разбрызгивания по поверхности.
The parliamentary work would start after the new European Parliament was in office. Парламентская работа начнется после избрания нового состава Европейского парламента.
The Chair, with the assistance of the secretariat, will summarize the conclusions and recommendations, previously agreed after each agenda item. Председатель при содействии секретариата представит резюме выводов и рекомендаций, ранее согласованных по отдельности после обсуждения каждого пункта.
The next version of the draft Charter will be developed after the informal negotiating pre-session on 7 October 2014. Следующий вариант проекта хартии будет разработан после неофициального предсессионного обсуждения 7 октября 2014 года.
Ukraine also informed the Committee that a periodic safety assessment was scheduled after 10 years of operation (i.e., in 2020). Украина также проинформировала Комитет о том, что проведение периодической оценки безопасности было запланировано через десять лет после начала эксплуатации (т.е. в 2020 году).
(c) New facts or evidence coming to light after the first public hearing. (с) выявления новых фактов или данных после проведения первого слушания.
The remaining 2 reports were adopted using the Committee's electronic decision-making procedure after the meeting. Остальные два доклада были утверждены с использованием электронной процедуры принятия решений Комитета после совещания.
Consent is granted after consideration of the potential benefits and shortcomings of the proposed project. Разрешение выдается после рассмотрения потенциальных выгод и недостатков предлагаемого проекта.
However, a number of significant events related to the issuing of the permit took place after the entry into force of the Convention. Однако после вступления Конвенции в силу имел место ряд значимых событий, касающихся выдачи разрешений.
The adopted list of decisions and outcomes would be distributed to participants by e-mail after the meeting and would be incorporated in the report. Утвержденный перечень решений и итогов будет распространен среди участников по электронной почте после совещания, а также включен в доклад.
For example, the information may be included in the PRTR only after a hearing. Например, информация может быть включена в РВПЗ только после разбора дела.
It occupies third place in that market, after synthetics and cotton and ahead of wool. После синтетического волокна и хлопка она занимает третье место на этом рынке, опережая шерсть.
The work of this Working Party will be assessed after its next two sessions. Оценка деятельности Рабочей группы будет проведена после ее двух следующих сессий.
Appointment, renewal and dismissal of the Director of the Evaluation Office is made after consultations with the Executive Board. Решение о назначении, продлении срока полномочий и увольнении директора Управления оценки принимается после консультаций с Исполнительным советом.
One way UNOPS helped partners rebuild communities after disaster was by constructing schools and medical centres. Одним из путей оказания помощи партнерам в восстановлении общин после стихийных бедствий является строительство ЮНОПС школ и медицинских учреждений.