Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Investments in public and private infrastructure projects tend to decline substantially during and immediately after economic crises. Во время и сразу же после экономических кризисов объем инвестиций в государственные и частные инфраструктурные проекты, как правило, резко сокращается.
Denunciation took effect on 26 August 1998, three months after notification. Денонсация вступила в силу 26 августа 1998 года, т.е. спустя три месяца после уведомления.
The proposed strategy was determined after an independent Privacy Impact Assessment. Предлагаемая стратегия была выработана после проведения независимой оценки последствий с точки зрения сохранения конфиденциальности.
Emissions from most consumer products were low but might continue after disposal. Выбросы у большинства потребительских продуктов являются низкими, но могут продолжиться после их удаления в качестве отходов.
The deadline for reporting was nine months after receiving funds. Был установлен крайний срок представления отчетности: девять месяцев после получения средств.
He was released after receiving treatment. После оказания медицинской помощи пострадавшего выписали из больницы.
The withdrawal will take effect six months after its notification. Решение о выходе вступает в силу через шесть месяцев после представления уведомления.
Data after 1997 from EECCA countries are insufficient. Данные стран ВЕКЦА на период после 1997 года являются недостаточными.
Checks must be performed before and after price observation. Контрольные проверки должны проводиться до начала работы и после ее завершения.
The second using the final indicator code after computer validation, scrutiny etc. Ь) второй - с использованием окончательных обозначений после компьютерной проверки, "изучения" и т.п.
Now also the Security Council seems to face difficulties after many good years. И сейчас, после многих удачных лет, Совет Безопасности также, похоже, сталкивается с трудностями.
Cases decided after that date would come under the 2010 housing programme. Дела, решения по которым будут приняты после этой даты, попадут под действие жилищной программы на 2010 года.
He was released after his relatives bribed the police. После того, как его родственники подкупили сотрудников полиции, он был освобожден.
7 Mauritania will qualify for debt relief after it has implemented key public expenditure reforms. 7 Маврикий получит право претендовать на облегчение бремени задолженности после того, как осуществит ключевые реформы в области государственных расходов.
Before and after commencing each module the student is tested. До начала и после завершения работы по каждому модулю слушатель проходит тестирование.
National actors face enormous political, security and development challenges after conflict. Национальные действующие лица сталкиваются с огромными политическими проблемами, а также проблемами в сфере безопасности и развития после того, как конфликт завершился.
However, this law was repealed in 1986 after its constitutionality was challenged. Однако в 1986 году этот закон был отменен, после того как его конституционность была оспорена.
We need new partnerships that will continue after the last representative has gone home. Нам нужны такие новые партнерские связи, которые сохраняться после того, как все представители разъедутся по домам.
Communications were brought before the Committee after consideration by a pre-sessional working group. Сообщения выносятся на рассмотрение Комитета после того, как они рассмотрены в рамках предсессионной рабочей группы.
The loan is repayable after a six-month grace period. Кредит должен быть погашен через шесть месяцев после истечения льготного срока.
Most farmers apply endosulfan after sowing. В большинстве случаев фермеры применяют эндосульфан после засева.
You could get nosebleeds followed by extreme dizziness, especially after physical exertion. У вас могут быть кровотечения из носа, сопровождаемые сильным головокружением, особенно после физического перенапряжения.
He probably ate too much junk after school. Возможно, он съел слишком много джанка на Променаде после школы.
You must be starving after a night like that. После такой ночи вы, должно быть, умираете с голоду.
You hit pound after the number. Вы нажали "решетку" после набранного номера.