Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
He was always excited after seeing them. Он всегда был взбаламучен после встреч с ними.
But that was then... he feels like after an epileptic fit. Он чувствует себя, как после эпилептического удара.
Every single day, after school, I'll give you a ride. Каждый день, после школы, я буду катать тебя.
Marcus, I will do it after dinner. Маркус, я сделаю это после обеда.
He started convulsing right after he took his meds. У него начались конвульсии сразу после приема лекарств.
The young girl was trying to escape... after hearing her family was killed. Молодая девушка пыталась бежать... после того, как узнала, что ее семья убита.
He followed me home after a gang of children shot his eye out with a beebee gun. Он увязался за мной после того как шайка детей выбила ему глаз из духового ружья.
I just said I slept with another woman after telling Amy I wouldn't. Я говорю что я спал с другими девушками после того как сказал Эми что перестал.
They told me that you were admitted to a hospital after an airlift this morning. Мне сказали, что ты оказалась в больнице после того, как тебя привезли утром.
"The circus folded its tents yesterday..."... after reports of missing children in several towns. Цирк закончил представления после того, как сообщили о пропаже детей в городе.
You can leave tomorrow after my going-away party for Buster. Ты можешь поехать завтра, после прощальной вечеринки Бастера.
No. The next play after this one. Нет, следующий розыгрыш после этого.
Can you talk about what happened after breakfast? Не могли бы вы рассказать, что произошло после завтрака?
The mine explosion after world war ii, and the building collapse in 1953. Взрыв мины после Второй мировой войны и обрушения здания в 1953 году.
And after the wedding, they moved closer to the college. И после свадьбы они переехали поближе к колледжу.
She said Lustig moved in a month ago after breaking up with his wife. Она сказала Ластиг въехал месяц назад, после разрыва с женой.
Those were tough years, after Syracuse. Это было непростое время, после Сиракьюс.
I thought she'd return to the order after the revolution. Я думала, что после революции она вернется в монастырь.
Today I slept at home after eating breakfast. Сегодня я спала дома после завтрака.
This, after several diplomatic attempts to reach a compromise. И это после нескольких дипломатических попыток достигнуть компромисса.
Mary said she was tired and going home right after work. Мэри сказала, что устала и сразу после работы пойдет домой.
I shot 100 milliseconds after the game started. Я выстрелил через 100 миллисекунд после начала игры.
In college, we were driving back to campus after Thanksgiving break. В колледже, мы возвращались в кампус после Дня Благодарения.
They started after my mother disappeared. Они мне начали сниться после исчезновения мамы.
You mean, after he destroys the other side? Ты имеешь ввиду, после того, как уничтожит иную сторону?