So obviously, you were born after... |
То есть, само собой, ты родился после... |
As opposed to most women who wait till after... |
В отличие от большинства женщин, которые ждут "после"... |
I think I saw him once after that. |
Думаю, после этого я видел его ещё один раз. |
It must have been after he made us dinner. |
Это должно было быть после того, как он приготовил нам ужин. |
David was committed after threatening his mother. |
Его сюда поместили после того, как он угрожал матери. |
Spencer thought after you left the grill... |
Спенсер подумала, что после того как ты покинул Грил... |
Tomorrow comes after sleeping one night. |
Завтра бывает после того, как ночь проспишь. |
And after his daughter called me, all suspicious... |
А после того, как мне позвонила его дочь, со всеми этими подозрениями... |
My wife always starts baking after we fight. |
Моя жена всегда начинает что-то печь после того, как мы поругаемся. |
I thought after my water broke... |
Я думала, что после того, как отошли воды... |
I thought they transferred after they lost their foosball scholarship. |
Я думала, они перевелись, после того как потеряли свои стипендии по настольному футболу. |
I got that postcard three days after they told me. |
Я получила ту открытку через три дня после того, как мне сообщили. |
Eve's bears appeared after Hank caught her illness. |
Медведи Евы появились после того, как Хэнк заразился от неё. |
Because he killed himself right after he painted it. |
Потому что он убил себя сразу после того, как нарисовал это. |
No. Blake was investigating even after you joined. |
Нет, Блэйк проводил расследование уже после того, как ты присоединился. |
I could tell after two eight-thousanders, had enough. |
Я мог бы сказать после двух восьмитысячников, что с меня хватит. |
His wife left him soon after that. |
Спустя какое-то время после этого, его бросила жена. |
We had no plans of living after today, anyway. |
У нас нет планов жить после сегодняшнего дня, в любом случае. |
Not if it presents after pustules. |
Но не тогда, когда она появляется после гнойничков. |
You said that helped after our divorce. |
Ты говорила, что тебе это помогло после нашего развода. |
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... |
К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это... |
Renee divorces you after 22 years. |
Рене развелась с тобой после 22 лет брака. |
You were thought dead after that attack. |
Все думали, что Вы погибли после той бомбардировки. |
Come after tea, around four. |
Заходите после обеда, где-то в четыре часа. |
A woman telephoned me after it was delivered. |
Мне позвонила женщина, после того, как это принесли. |