| I never did that for anyone after him. | Я никогда не делала такого ни для кого после него. |
| We picked her up after Newark General closed. | Ее приняли к нам после закрытия Общей больницы в Ньюарке. |
| The plaque explains how different cultures kiss after long absences. | И описание, как у разных народов принято целоваться после долгой разлуки. |
| Somebody could have driven the car after him. | Кто-то, должно быть, брал эту машину после него. |
| Neither of us want him walking around after this. | Никто из нас не хочет, чтобы он разгуливал тут после всего. |
| I promised this kid life gets better after high school. | Я обещаю, что жизнь этого парня будет гораздо лучше после школы. |
| It says Coakley suffered memory loss after the accident. | Тут сказано, что Конли после аварии страдал от потери памяти. |
| Right after we left the headquarters. | Сразу после того, как мы покинули его шатёр. |
| I mean after you... change your clothes. | Да. Я имею в виду после того, как Вы переоденетесь. |
| Right after we get back from sushi. | Сразу после того, как мы вернемся из суши. |
| Someone ran over him after he was shot. | Мм, кто-то переехал его после того, как он был застрелен. |
| Right after Ref declared Steve world champion, they went into business together. | Сразу же после того как Судья объявил Стива чемпионом мира, они стали вместе вести дела. |
| That was after we were engaged. | Это было после того, как мы обручились. |
| That was after I ended it. | Это было после того, как я с ней порвал. |
| I'll tell you after I finish. | Расскажу вам после того, как закончу с едой. |
| Please let me go after I drink this. | Пожалуйста, позвольте мне уйти, после того, как я выпью это. |
| I will be lord after my father... | Я буду лордом, после того как мой отец... |
| I'll read your fortune after eating. | Я предскажу твою судьбу после того, как поем. |
| Right after she asked me if I associated with any criminals. | Прямо после того, как спросила имею ли я какое-либо отношение к криминалу. |
| They ran the fingerprints after your house was burglarized. | Они проверили все отпечатки пальцев, после того, как в ваш дом залезли грабители. |
| Right after our honeymoon in Branson, Missouri. | Сразу после нашего медового месяца в Брэнсоне, штат Миссури. |
| They confirmed what we talked about after the I.V.P. | Они подтвердили то, о чем мы говорили после внутривенной пиелографии. |
| Not surprising after the oil embargo. | Ну, Мы должны были ожидать этого после нефтяного эмбарго. |
| One cup after every meal, man. | По одной чашке после каждого приема пищи, мужик. |
| He said playing basketball with some students after school. | Он сказал, что играл в баскетбол с другими учениками после школы. |