I never did that for anyone after him. |
Я никогда не делала такого ни для кого после него. |
We picked her up after Newark General closed. |
Ее приняли к нам после закрытия Общей больницы в Ньюарке. |
The plaque explains how different cultures kiss after long absences. |
И описание, как у разных народов принято целоваться после долгой разлуки. |
Somebody could have driven the car after him. |
Кто-то, должно быть, брал эту машину после него. |
Neither of us want him walking around after this. |
Никто из нас не хочет, чтобы он разгуливал тут после всего. |
I promised this kid life gets better after high school. |
Я обещаю, что жизнь этого парня будет гораздо лучше после школы. |
It says Coakley suffered memory loss after the accident. |
Тут сказано, что Конли после аварии страдал от потери памяти. |
Right after we left the headquarters. |
Сразу после того, как мы покинули его шатёр. |
I mean after you... change your clothes. |
Да. Я имею в виду после того, как Вы переоденетесь. |
Right after we get back from sushi. |
Сразу после того, как мы вернемся из суши. |
Someone ran over him after he was shot. |
Мм, кто-то переехал его после того, как он был застрелен. |
Right after Ref declared Steve world champion, they went into business together. |
Сразу же после того как Судья объявил Стива чемпионом мира, они стали вместе вести дела. |
That was after we were engaged. |
Это было после того, как мы обручились. |
That was after I ended it. |
Это было после того, как я с ней порвал. |
I'll tell you after I finish. |
Расскажу вам после того, как закончу с едой. |
Please let me go after I drink this. |
Пожалуйста, позвольте мне уйти, после того, как я выпью это. |
I will be lord after my father... |
Я буду лордом, после того как мой отец... |
I'll read your fortune after eating. |
Я предскажу твою судьбу после того, как поем. |
Right after she asked me if I associated with any criminals. |
Прямо после того, как спросила имею ли я какое-либо отношение к криминалу. |
They ran the fingerprints after your house was burglarized. |
Они проверили все отпечатки пальцев, после того, как в ваш дом залезли грабители. |
Right after our honeymoon in Branson, Missouri. |
Сразу после нашего медового месяца в Брэнсоне, штат Миссури. |
They confirmed what we talked about after the I.V.P. |
Они подтвердили то, о чем мы говорили после внутривенной пиелографии. |
Not surprising after the oil embargo. |
Ну, Мы должны были ожидать этого после нефтяного эмбарго. |
One cup after every meal, man. |
По одной чашке после каждого приема пищи, мужик. |
He said playing basketball with some students after school. |
Он сказал, что играл в баскетбол с другими учениками после школы. |