Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
I never did that for anyone after him. Я никогда не делала такого ни для кого после него.
We picked her up after Newark General closed. Ее приняли к нам после закрытия Общей больницы в Ньюарке.
The plaque explains how different cultures kiss after long absences. И описание, как у разных народов принято целоваться после долгой разлуки.
Somebody could have driven the car after him. Кто-то, должно быть, брал эту машину после него.
Neither of us want him walking around after this. Никто из нас не хочет, чтобы он разгуливал тут после всего.
I promised this kid life gets better after high school. Я обещаю, что жизнь этого парня будет гораздо лучше после школы.
It says Coakley suffered memory loss after the accident. Тут сказано, что Конли после аварии страдал от потери памяти.
Right after we left the headquarters. Сразу после того, как мы покинули его шатёр.
I mean after you... change your clothes. Да. Я имею в виду после того, как Вы переоденетесь.
Right after we get back from sushi. Сразу после того, как мы вернемся из суши.
Someone ran over him after he was shot. Мм, кто-то переехал его после того, как он был застрелен.
Right after Ref declared Steve world champion, they went into business together. Сразу же после того как Судья объявил Стива чемпионом мира, они стали вместе вести дела.
That was after we were engaged. Это было после того, как мы обручились.
That was after I ended it. Это было после того, как я с ней порвал.
I'll tell you after I finish. Расскажу вам после того, как закончу с едой.
Please let me go after I drink this. Пожалуйста, позвольте мне уйти, после того, как я выпью это.
I will be lord after my father... Я буду лордом, после того как мой отец...
I'll read your fortune after eating. Я предскажу твою судьбу после того, как поем.
Right after she asked me if I associated with any criminals. Прямо после того, как спросила имею ли я какое-либо отношение к криминалу.
They ran the fingerprints after your house was burglarized. Они проверили все отпечатки пальцев, после того, как в ваш дом залезли грабители.
Right after our honeymoon in Branson, Missouri. Сразу после нашего медового месяца в Брэнсоне, штат Миссури.
They confirmed what we talked about after the I.V.P. Они подтвердили то, о чем мы говорили после внутривенной пиелографии.
Not surprising after the oil embargo. Ну, Мы должны были ожидать этого после нефтяного эмбарго.
One cup after every meal, man. По одной чашке после каждого приема пищи, мужик.
He said playing basketball with some students after school. Он сказал, что играл в баскетбол с другими учениками после школы.