And scoop him up in a couple days after he's had surgery. |
А через несколько дней после операции забрать. |
Most people would've hated the Taelons after that. |
После такого любой бы возненавидел тейлонов. |
Who knows how many more they'll get after today. |
Кто знает, сколько таких минут им выпадет после сегодняшнего дня... |
Emily has agreed to join me for a nightcap after the opera and cast her eye over my African art collection. |
Эмили согласилась зайти ко мне после оперы и посмотреть мою коллекцию африканских произведений искусства. |
It's easier now than after you're married. |
Он будет легче сейчас, чем после твоего замужества. |
She sort of had a tough time after my dad left. |
После ухода отца ей пришлось очень непросто. |
We don't want to be caught out here after nightfall. |
Мы же не хотим, чтобы нас здесь застали после наступления сумерек. |
A lot of accidents happen in the first 30 seconds after takeoff. |
Много несчастных случаев происходит в первые 30 секунд после взлета. |
Well, after the divorce, she hated me. |
Ну, после развода она ненавидела меня. |
I wanted to try and catch you after mathlete practice, but... |
Я хотела поймать тебя после занятий матлетов, но... |
You were handed a basketball six seconds after you were born. |
Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения. |
You know, after the kiss I heard what tina and owen were saying. |
После поцелуя я услышал что говорили Тина и Оуен. |
And after this one... I'll never see you again. |
А после этого я не увижу тебя. |
She got warfarin after her hip surgery. |
Ей давали варфарин после операции на бедре. |
You have breakfast at your desk before anyone arrives and dinner after everyone leaves. |
Ты завтракаешь на работе, до того как кто-нибудь приходит, ужинаешь, после того как все уйдут. |
Video surveillance from the party shows a guy heading toward the east gallery just after Gloria wandered off. |
На видео с приёма видно парня, идущего в восточную галерею сразу после того, как Глория ушла. |
He got it from his uncle who was in France after the war. |
Оно досталось ему от дяди который был во Франции сразу после войны. |
I only realized after I bought it. |
Я поняла этого только после того как купила. |
We reconnected after I got back, and things kind of progressed. |
Мы возобновили общение после того, как я вернулся, и все вроде бы налаживалось. |
It was right after you'd broke up with me. |
Это случилось сразу после того, как ты порвал со мной. |
So I'm postponing my depression until after I kill it. |
Так что депрессия откладывается на после моего зашибенного выступления. |
Life never seems as grim after a couple of fried eggs. |
После яичницы жизнь уже не кажется такой мрачной. |
You and your husband'll feel better after a good night's rest. |
Отдохните. Вы и ваш муж почувствуете себя лучше после сна. |
But after Scudder's warning, we were doubly cautious. |
Но после предупреждения Скаддера, мы были вдвойне осторожны... |
She'll see you after the war, Hannay. |
Она встретится с вами после войны, Ханней. |