| And scoop him up in a couple days after he's had surgery. | А через несколько дней после операции забрать. |
| Most people would've hated the Taelons after that. | После такого любой бы возненавидел тейлонов. |
| Who knows how many more they'll get after today. | Кто знает, сколько таких минут им выпадет после сегодняшнего дня... |
| Emily has agreed to join me for a nightcap after the opera and cast her eye over my African art collection. | Эмили согласилась зайти ко мне после оперы и посмотреть мою коллекцию африканских произведений искусства. |
| It's easier now than after you're married. | Он будет легче сейчас, чем после твоего замужества. |
| She sort of had a tough time after my dad left. | После ухода отца ей пришлось очень непросто. |
| We don't want to be caught out here after nightfall. | Мы же не хотим, чтобы нас здесь застали после наступления сумерек. |
| A lot of accidents happen in the first 30 seconds after takeoff. | Много несчастных случаев происходит в первые 30 секунд после взлета. |
| Well, after the divorce, she hated me. | Ну, после развода она ненавидела меня. |
| I wanted to try and catch you after mathlete practice, but... | Я хотела поймать тебя после занятий матлетов, но... |
| You were handed a basketball six seconds after you were born. | Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения. |
| You know, after the kiss I heard what tina and owen were saying. | После поцелуя я услышал что говорили Тина и Оуен. |
| And after this one... I'll never see you again. | А после этого я не увижу тебя. |
| She got warfarin after her hip surgery. | Ей давали варфарин после операции на бедре. |
| You have breakfast at your desk before anyone arrives and dinner after everyone leaves. | Ты завтракаешь на работе, до того как кто-нибудь приходит, ужинаешь, после того как все уйдут. |
| Video surveillance from the party shows a guy heading toward the east gallery just after Gloria wandered off. | На видео с приёма видно парня, идущего в восточную галерею сразу после того, как Глория ушла. |
| He got it from his uncle who was in France after the war. | Оно досталось ему от дяди который был во Франции сразу после войны. |
| I only realized after I bought it. | Я поняла этого только после того как купила. |
| We reconnected after I got back, and things kind of progressed. | Мы возобновили общение после того, как я вернулся, и все вроде бы налаживалось. |
| It was right after you'd broke up with me. | Это случилось сразу после того, как ты порвал со мной. |
| So I'm postponing my depression until after I kill it. | Так что депрессия откладывается на после моего зашибенного выступления. |
| Life never seems as grim after a couple of fried eggs. | После яичницы жизнь уже не кажется такой мрачной. |
| You and your husband'll feel better after a good night's rest. | Отдохните. Вы и ваш муж почувствуете себя лучше после сна. |
| But after Scudder's warning, we were doubly cautious. | Но после предупреждения Скаддера, мы были вдвойне осторожны... |
| She'll see you after the war, Hannay. | Она встретится с вами после войны, Ханней. |