He tried to kill her after he shot the Captain. |
Он пытался убить ее, после того, как выстрелил в капитана. |
Some time after we brought forth Angelus. |
Через некоторое время после того, как мы вернули Ангелуса. |
He tried to help Coogan after another man assaulted him. |
Он пытался помочь Кугану, после того, как другой человек напал на него. |
This all happened after I touched it. |
Это все случилось после того, как Я коснулся его. |
You describe how I felt after Alejandro was killed. |
Ты описал то, что я чувствовала после того как Алехандро был убит. |
I invented our mission after I saw those lightning bolts. |
Я придумал наше задание после того, как я увидел эти молнии. |
Five seconds after we can afford it. |
Через 5 секунд, после того. как мы сможем позволить себе это. |
And three more times after you left. |
И З раза после того, как ты уехала. |
Guess things went to hell after I left. |
Сдаётся мне, всё пошло наперекосяк после того как я уехал. |
I was just frightened after what Lizzie said. |
Я просто была испугана после того, что Лиззи сказала. |
Damien ditched me after the party, so... |
Дамиен после вечеринки сбросил меня со счетов, так что... |
You interviewed her after the trial. |
Ты брал у нее интервью после судебного слушания. |
You should have no trouble conceiving after that miscarriage. |
У вас не должно быть проблем с зачатием после этого выкидыша. |
And that only after 3 reminders. |
Да и то, лишь после З уведомлений. |
I'm meeting my grandmother after school. |
Я же сказала, после школы я встречаюсь с бабушкой. |
Do what you do after the beep. |
Делайте, что хотите, но только после гудка. |
Accusing me of hypocrisy, after what happened last night. |
Обвиняешь меня в лицемерии, после того, что случилось вчера вечером. |
You know, it happened after my husband left... |
Ты знаешь, это случилось после того, как мой муж ушел... |
Like any country after the war relations with Europe will. |
Это должны учитывать любые государства, заинтересованные в сотрудничестве с Европой после окончания войны. |
Annabella took over the family business after your dad killed Tommie. |
Анабелла взяла на себя семейное дело после того, как твой отец застрелил Томми. |
Even after your boyfriend was killed... |
Даже после того, как твоего парня убили... |
He got depressed after he lost his job. |
У него началась депрессия после того, как он потерял свою работу. |
It came out after Lone Vengeance attacked him. |
Номер вышел после того как Одинокий Мститель напал на него. |
They're going after my wife. |
Они собираются после того, как моя жена. |
I saw her right after he told me... |
Я увидел ее сразу после того, как он сказал мне... |