Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
He tried to kill her after he shot the Captain. Он пытался убить ее, после того, как выстрелил в капитана.
Some time after we brought forth Angelus. Через некоторое время после того, как мы вернули Ангелуса.
He tried to help Coogan after another man assaulted him. Он пытался помочь Кугану, после того, как другой человек напал на него.
This all happened after I touched it. Это все случилось после того, как Я коснулся его.
You describe how I felt after Alejandro was killed. Ты описал то, что я чувствовала после того как Алехандро был убит.
I invented our mission after I saw those lightning bolts. Я придумал наше задание после того, как я увидел эти молнии.
Five seconds after we can afford it. Через 5 секунд, после того. как мы сможем позволить себе это.
And three more times after you left. И З раза после того, как ты уехала.
Guess things went to hell after I left. Сдаётся мне, всё пошло наперекосяк после того как я уехал.
I was just frightened after what Lizzie said. Я просто была испугана после того, что Лиззи сказала.
Damien ditched me after the party, so... Дамиен после вечеринки сбросил меня со счетов, так что...
You interviewed her after the trial. Ты брал у нее интервью после судебного слушания.
You should have no trouble conceiving after that miscarriage. У вас не должно быть проблем с зачатием после этого выкидыша.
And that only after 3 reminders. Да и то, лишь после З уведомлений.
I'm meeting my grandmother after school. Я же сказала, после школы я встречаюсь с бабушкой.
Do what you do after the beep. Делайте, что хотите, но только после гудка.
Accusing me of hypocrisy, after what happened last night. Обвиняешь меня в лицемерии, после того, что случилось вчера вечером.
You know, it happened after my husband left... Ты знаешь, это случилось после того, как мой муж ушел...
Like any country after the war relations with Europe will. Это должны учитывать любые государства, заинтересованные в сотрудничестве с Европой после окончания войны.
Annabella took over the family business after your dad killed Tommie. Анабелла взяла на себя семейное дело после того, как твой отец застрелил Томми.
Even after your boyfriend was killed... Даже после того, как твоего парня убили...
He got depressed after he lost his job. У него началась депрессия после того, как он потерял свою работу.
It came out after Lone Vengeance attacked him. Номер вышел после того как Одинокий Мститель напал на него.
They're going after my wife. Они собираются после того, как моя жена.
I saw her right after he told me... Я увидел ее сразу после того, как он сказал мне...