Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Well, after the other day, I thought we both needed some cheering up. Ну, после вчерашнего, думаю, нам обоим нужно ободрение.
And honestly, after meeting Biggie Slim, I do. И если честно, после знакомства с Бигги Слимом, так и есть.
The day after the romantic nobu dinner, security removed Naomi from Nigel's office. На следующий день после романтического обеда в Нобу охрана вывела Наоми из офиса Найджела.
There are six of you, and after tonight, there will only be five remaining. Сейчас вас шестеро, после показа останется всего пятеро.
Well, to someone who was here after the shot was fired. Ну, тому, кто был здесь после выстрела.
This was taken right after Phantom decided he didn't need a partner anymore. Ёто фото было сделано, сразу после того, как 'антом решил, что ему больше не нужен партнЄр.
I'll get it, after I finish blending together the remaining tissue. Скажу больше после того, как я закончу смешивать вместе оставшиеся ткани.
That's 20 minutes after she called me to say she was in trouble. Это через 20 минут после того, как она позвонила мне и сказала, что у неё неприятности.
You held me hostage at Grayson Manor after your attack dog threw me off the roof of my own apartment. Вы держали меня в заложниках в усадьбе Грэйсонов после того, как ваш "пёс" напал на меня и сбросил с крыши моей собственной квартиры.
I only texted him after he texted me. Я писала ему только после того, как он писал мне.
High time you got the nod, especially after anticipating that contact today. Самое время тебе получить новое звание, особенно после сегодняшнего.
Hell, he may never form a healthy attachment with another woman after you. Черт, он никогда не сможет построить здоровые отношения с другой женщиной после тебя.
Look, any time after Saturday I can do this, not today. Послушай, я смогу это сделать в любое время после субботы, не сегодня.
You quit Indiana a month after convicting Fornum. Вы уехали из Индианы через месяц после осуждения Форнума.
One night, we got wasted after a show at the Metro. Однажды мы напились после шоу в Метро.
Immediately after our breakfast, yes? Сразу же после нашего завтрака, да?
Those were in everything after the first nuclear bomb explosions in the mid-1940's. Они были во всем после первого ядерного взрыва бомбы в середине 1940-х годов.
Okay, then, after opening rites, we have the first reading. Хорошо, тогда после начала обряда будет первое чтение.
If you're willing to do blackface, you can go on after this number. Если вы готовы сыграть черного, можете идти выступать после этого номера.
Trying to give the kids a little normal, after last week. Попытаться дать детям кусочек привычной жизни после прошедшей недели.
I lost him again after the restaurant. Я опять его потеряла после ресторана.
It's understandable, after four years in jail. Не ты первым выйдешь из игры после тюрьмы.
As sometimes happens with boxers after a knockout. Так иногда случается с боксерами после нокаута.
Patrice de Laborde came immediately after you and hit you with a stool. Патрис де Лаборд пришел сразу после тебя и ударил тебя табуреткой.
Hand it out after the battle. Раздайте, но только после битвы.