Well, after the other day, I thought we both needed some cheering up. |
Ну, после вчерашнего, думаю, нам обоим нужно ободрение. |
And honestly, after meeting Biggie Slim, I do. |
И если честно, после знакомства с Бигги Слимом, так и есть. |
The day after the romantic nobu dinner, security removed Naomi from Nigel's office. |
На следующий день после романтического обеда в Нобу охрана вывела Наоми из офиса Найджела. |
There are six of you, and after tonight, there will only be five remaining. |
Сейчас вас шестеро, после показа останется всего пятеро. |
Well, to someone who was here after the shot was fired. |
Ну, тому, кто был здесь после выстрела. |
This was taken right after Phantom decided he didn't need a partner anymore. |
Ёто фото было сделано, сразу после того, как 'антом решил, что ему больше не нужен партнЄр. |
I'll get it, after I finish blending together the remaining tissue. |
Скажу больше после того, как я закончу смешивать вместе оставшиеся ткани. |
That's 20 minutes after she called me to say she was in trouble. |
Это через 20 минут после того, как она позвонила мне и сказала, что у неё неприятности. |
You held me hostage at Grayson Manor after your attack dog threw me off the roof of my own apartment. |
Вы держали меня в заложниках в усадьбе Грэйсонов после того, как ваш "пёс" напал на меня и сбросил с крыши моей собственной квартиры. |
I only texted him after he texted me. |
Я писала ему только после того, как он писал мне. |
High time you got the nod, especially after anticipating that contact today. |
Самое время тебе получить новое звание, особенно после сегодняшнего. |
Hell, he may never form a healthy attachment with another woman after you. |
Черт, он никогда не сможет построить здоровые отношения с другой женщиной после тебя. |
Look, any time after Saturday I can do this, not today. |
Послушай, я смогу это сделать в любое время после субботы, не сегодня. |
You quit Indiana a month after convicting Fornum. |
Вы уехали из Индианы через месяц после осуждения Форнума. |
One night, we got wasted after a show at the Metro. |
Однажды мы напились после шоу в Метро. |
Immediately after our breakfast, yes? |
Сразу же после нашего завтрака, да? |
Those were in everything after the first nuclear bomb explosions in the mid-1940's. |
Они были во всем после первого ядерного взрыва бомбы в середине 1940-х годов. |
Okay, then, after opening rites, we have the first reading. |
Хорошо, тогда после начала обряда будет первое чтение. |
If you're willing to do blackface, you can go on after this number. |
Если вы готовы сыграть черного, можете идти выступать после этого номера. |
Trying to give the kids a little normal, after last week. |
Попытаться дать детям кусочек привычной жизни после прошедшей недели. |
I lost him again after the restaurant. |
Я опять его потеряла после ресторана. |
It's understandable, after four years in jail. |
Не ты первым выйдешь из игры после тюрьмы. |
As sometimes happens with boxers after a knockout. |
Так иногда случается с боксерами после нокаута. |
Patrice de Laborde came immediately after you and hit you with a stool. |
Патрис де Лаборд пришел сразу после тебя и ударил тебя табуреткой. |
Hand it out after the battle. |
Раздайте, но только после битвы. |