Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
The law limits its application to Yugoslav citizens indicted after its entry into force. Этот закон может применяться лишь к югославским гражданам, которым обвинения были предъявлены после его вступления в силу.
Those who will speak after me will probably also repeat this message. Возможно, те, кто будет выступать после меня, также подтвердят эту позицию.
So we might have a short break after this plenary. Так что после данного пленарного заседания мы могли бы сделать небольшой перерыв.
The cultural press went through difficult times after 1989. После 1989 года печать, освещающая вопросы культуры, переживала трудные времена.
Construction begins after developing of technical documentation and technology preparation. Работы по изготовлению модели начинаются после разработки технической документации и определения технологии постройки.
Relax after a day of sightseeing or skiing. Приглашаем Вас расслабиться после дня катания на лыжах и осмотра достопримечательностей.
IDF said its tank had fired after soldiers spotted four suspicious armed figures. Представители ИДФ заявили, что выстрел был произведен после того, как военнослужащие заметили четверых подозрительных вооруженных людей.
We were there immediately after the violence. Мы были там сразу после того, как началась волна насилия.
Local contractors may utilize this equipment, preferably after practical training. Такое оборудование могут использовать местные подрядчики, предпочтительно после прохождения практической и профессиональной подготовки.
Even after harvest, wood products continue to store the carbon. Даже после того, как деревья срублены, изготовленные из них деревянные изделия продолжают удерживать углерод.
Further parameters for NAS after login. Дополнительные параметры которые передаются NAS серверу после успешной авторизации.
Resistance movements formed throughout Greece not long after its occupation. Движения сопротивления возникли на территории Греции вскоре после её оккупации в ходе Второй мировой войны.
He became the second African-American to be inducted, after David Blackwell. Он стал вторым афроамериканцем, который был введён в эту должность, после Дэвида Блэквелла.
However, they agree that aspirin be continued indefinitely after DAPT is complete. Тем не менее, они согласны с тем, что аспирин будет продолжаться бесконечно после завершения DAPT.
He claimed the iPod malfunctioned just hours after purchase. Он утверждал, что iPod стал неисправен всего через несколько часов после покупки.
Melkersson-Rosenthal syndrome may recur intermittently after its first appearance. Синдром Мелькерсона - Розенталя может повторяться периодически после его первого появления.
This applied particularly after Pearl Harbour when Japanese supplies were cut off. Этот вопрос стал особенно острым после событий в Перл-Харборе, когда японские поставки были остановлены.
The Persian army soon after departed leaving behind 30,000 dead. Персидская армия вскоре после этого покинула город, оставив 30,000 убитых горожан.
Recently, the consensus has been questioned after a European Southern Observatory study. В последнее время, консенсус был поставлен под сомнение после изучения квазара в Европейской южной обсерватории.
The program cannot be changed after September 1, 2010. Вносить изменения в конкурсную программу после 1 сентября 2010 года будет невозможно.
Even after moving to Moscow he came there every spring. Даже после переезда в Москву он приезжал в Малый Исток каждую весну.
Pakistan had supported Azerbaijan during and after the Nagorno-Karabakh War. Пакистан поддерживал территориальную целостность Азербайджана, как во время, так и после нагорно-карабахской войны.
However, after 1945 anti-colonial movements successfully challenged European authority. Однако, после 1945 года анти-колониальные движения успешно бросили вызов европейской власти.
Some were deported after participating in mass protests. Некоторых депортировали после того, как те приняли участие в массовых акциях протеста.
At least two people were released after being forced to renounce their faith. Как минимум два человека были освобождены после того, как их заставили отречься от своей веры.