Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
I never want another man after you. После тебя я не буду спать ни с одним мужчиной.
Starting tonight you stay here and study after school. Начиная с этого дня, ты будешь оставаться после уроков и заниматься.
And no more such cases after 2006. И после 2006 года тоже не было подобных случаев.
You know, like sunscreen. Reapply after swimming. Ну знаешь, как солнцезащитный крем, который смывается после плавания.
Maybe after I visit my sick friend. Возможно, после того, как я навещу своего больного друга.
Usually happens after I fall or bumping into something. В основном после того, как я падаю или ударяюсь обо что-нибудь.
For instance to leave something to Catherine after you are gone... Например, чтобы оставить что-то Катерине, после того, как вас не будет...
No, after I got here. Нет, после того, как приехала сюда.
Not after what we've been through. Только не после того, что между нами было.
Things I found out after you left Quantico. Я много чего узнала, после того как ты ушел из Куантико.
The money stopped just after the Port Jefferson Bridge was approved. Денежный поток прекратился сразу после того, как мост в Порт - Джефферсоне был одобрен.
Unfortunately, they worry little what happens after they flush. Только жаль, им неважно, что происходит после того, как они спустят воду.
You didn't even call after we went out. Ты не удосужился перезвонить после того, что у нас было.
But after you were gone so long... Но после того, как ты исчезла так надолго...
I found out after the accident. Я обнаружила, что беременна, уже после аварии.
Apparently it only works after dark. Очевидно, она работает только после наступления темноты.
I was hoping after tonight that maybe... Я надеялся, что после сегодняшнего вечера я мог бы...
Late Victorian, probably built right after... Поздневикторианский стиль, скорее всего, построен сразу после...
I always forget after I kill. Я же всегда забываю после того как убил.
But we left after he started shooting. Но мы ушли после того, как он начал стрелять.
He said we'd be friends again after you got better. Он мне сам сказал, что после того, как вы поправитесь, мы снова будем видеться.
It was only after we saw his FBI badge. Это было только после того, как мы увидели его удостоверение агента ФБР.
The financial giant was unable to settle after new evidence arose... Финансовый гигант не мог сесть в тюрьму после того, как всплыли новые доказательства.
Right after Max boosted your Lamborghini. Сразу после того как Макс угнал твой ламборджини.
Okay, after I write this. Да! После того, как допишу книгу.