| He never said what happened to it after that. | Он никогда не говорил о том, что случилось после этого. |
| No eating after sundown, avoid direct sunlight. | Не кушать после захода солнца, чтобы избежать прямых солнечных лучей. |
| You have to change cannons after you land. | Это не прямой выстрел, вам придётся сменить пушку после приземления. |
| Others were reportedly sentenced to death or prison terms after allegedly unfair trials. | Остальные, по сообщениям, приговорены к смертной казни или тюремному заключению после, по утверждениям, несправедливого судебного разбирательства. |
| They gave him the boot after the war. | Безобразие. После войны они взяли и выгнали его в шею. |
| Moreover, its survival after 1993 is very uncertain. | Более того, его будущее после 1993 года является весьма неопределенным. |
| Someone put it there after we left. | Кто-то положил его туда после того, как мы ушли. |
| It is no coincidence that this happens moments after they arrive. | Это не совпадение, что это случилось после того, как они прибыли. |
| I stayed after they looted everything. | Я остался после того, как они разграбили все. |
| Kort disappeared right after he learned about Ziva. | Корт исчез сразу после того, как узнал про Зиву. |
| Right after he left your party, he discovered the Liberxina. | Сразу после того, как он покинул нашу партию, он открыл Либерсину. |
| I only heard he died after we docked. | Я только слышал о том, что он мертв, после того как я приплыл. |
| You can debate your personal responsibility after I leave. | Вы можете подумать о личной ответственности, после того как я уйду. |
| She deserves it... after putting up with you. | Она заслужила это... после того, как с тобой связалась. |
| One woman died after being subjected to a gas attack. | Одна женщина скончалась после того, как против нее был применен газ. |
| Clashes were reported in Bethlehem after military patrols had been stoned. | Согласно сообщениям, в Бейт-Лахме произошли столкновения после того, как были забросаны камнями наряды военного патруля. |
| She must have looked at my text messages after we... | Должно быть, она прочитала мои сообщения после того, как мы... |
| Sam disappeared immediately after she betrayed him in Tangier. | Сэм исчезла сразу после того как она предала его в Танжере. |
| Lucky I can walk after your motor hit me. | Повезло, что я еще могу ходить, после того как твоё авто меня сбило. |
| It appears he left after registration. | Похоже, он ушёл после того, как отметился. |
| Initial estimated costs are shown in parenthesis after each possible activity listed. | После каждого возможного вида деятельности, указанного в списке, в скобках приводятся первоначальные предполагаемые расходы. |
| This resolution represents a hard-won decision achieved only after many months of arduous toil. | Данная резолюция представляет собой с большим трудом завоеванное решение, достигнутое лишь после многих месяцев напряженного и утомительного труда. |
| The Act applies to dismissals after 1 June 1990. | Положения вышеуказанного закона применяются к случаям увольнения после 1 июня 1990 года. |
| The trend continued after 1992 despite an overall stagnation of world landings. | После 1992 года эта тенденция сохранялась, несмотря на отсутствие роста вылова в мире. |
| Only four medical check-ups during pregnancy and one after the birth are covered. | За счет страховки оплачиваются только четыре медицинских осмотра в период беременности и один - после родов. |