| Only after you committed a civil offence of trespass. | Но после того, как вы совершили противоправное посягательство на частные владения. |
| Only if he drowned after being shot in the heart. | Только если он утопился после того, как был застрелен в сердце. |
| I found it after Constable Morse had left. | Я нашла её уже после того как Констебль Морс ушел. |
| And after I gave you Stir Friday. | И это после того, как я подарил тебе Овощную пятницу. |
| Right, after you called them. | Верно, после того как ты сказал им. |
| There was another text, after he texted Lana. | Там была ещё одно сообщение, после того как он написал Лане. |
| We met just after my brother died. | Мы познакомились сразу после того как погиб мой брат. |
| Randall was murdered soon after you got back into town. | Рэнделл был убит вскоре после того, как вы вернулись в город. |
| Just after he got the job. | Сразу после того, как получил эту работу. |
| Perhaps after we have the drink. | Возможно, после того, как мы выпьем. |
| Keep the suicide secret until after the funeral. | Пусть его самоубийство останется в тайне ещё три дня после похорон. |
| You'll be honorably reinstated after this battle. | Даю вам слово, что после этого сражения вы будете реабилитированы. |
| Considering the coma and waking up after five years. | Учитывая кому и то, что она очнулась после пяти лет. |
| Probably not a lot after eight pints. | Пожалуй, не так уж много после восьми-то стаканов. |
| Not after I threatened to charge him with obstruction. | Нет, после того, как я пригрозил обвинить его в учинении помех. |
| I did that after you started cheating. | Я это сделал только после того, как вы начали жульничать. |
| She says she only hit him after he stole... | Она говорит, что стукнула его после того. как он украл... |
| Especially after the local TV station showed this. | Особенно после того, как местный канал показал вот это. |
| Definitely built after I was here. | Определенно построили после того, как я был здесь. |
| What happened to Tank after he assaulted you is not your responsibility. | То, что случилось с Тэнком после того, как он напал на тебя, это не твоя ответственность. |
| Probably right after you poisoned him. | Вероятно, сразу после того, как отравили его. |
| I saw that look in your eyes after. | Эй... Я видел этот взгляд в твоих глазах после того выступления. |
| It took forever to chase them down after Gobber scared them away. | Потребовалась целая вечность, чтобы пригнать их обратно после того, как Плевака их распугал. |
| Slapped me after she hit mrs. Cutler. | Дала мне пощечину, после того как ударила миссис Катлер. |
| Especially after what you just did. | После того, как ты поступил с мамой... |