| Turn it on only after being frisked. | Передатчик включишь только после того, как пройдёшь проверку. |
| She drowned a year after this photograph was taken. | Она утонула через год после того, как был сделан снимок. |
| And I will, after we take out Savage. | И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем. |
| Because Daisy went to jail after what you did. | Потому что Дейзи отправили в тюрьму после того, что ты сделал. |
| Which means they were carved after the Goa'uld had left. | Что значит, что они были вырезаны после того, как Гоаулды ушли. |
| We had a break-in right after he started six months ago. | Нас взломали сразу после того, как он приступил к работе шесть месяцев назад. |
| We lost her two weeks after that picture. | Мы ее потеряли через две недели после того, как была сделана эта фотография. |
| Not after what happened to your mom. | Не после того, что случилось у твоей матери. |
| Especially after Luke saving my life. | Особенно после того, как Люк спас меня. |
| Grab Tess after she drops the witness off. | Захвати Тэсс, после того, как она расколет свидетеля. |
| Even after you gave him that extra hour. | Даже после того, как вы дали ему еще час. |
| It became better after I found Emmet. | После того как я нашла Эммета, стало лучше. |
| Jake left right after we lost. | Джейк ушёл сразу после того, как мы проиграли. |
| I sat with her at the hospital after it happened. | Я сидел с ней в больнице, после того как это произошло. |
| She called yesterday, after she talked to you guys. | Она позвонила вчера, после того как она поговорила с вашими людьми. |
| I never saw her again after that dinner. | После того ужина, я так ее и не видела. |
| Started right after those yahoos protested at our offices yesterday. | А начало как раз после тех уродов, протестовавших в наших офисах вчера. |
| Where John met with Danny the morning after the Red Reef. | Там, где Джон встречался с Дэнни наутро после "Красного Рифа". |
| You know he's after my sister. | Ты же знаешь, что он после моей сестры. |
| I understand why you divorced after so many years. | Я не удивлен, почему вы развелись, после стольких лет. |
| They were no help until after the sentence. | От нее не было никакой помощи, и она пришла только после приговора. |
| You shouldn't have to slow-dance alone after family dinner. | Ты не должна в одиночку танцевать медленный танец, после семейного ужина. |
| It was the day after Daniel Holden got released from prison. | Это было на следующий день после того, как Даниэль Холден получил выпущенный из тюрьмы. |
| I will follow after you directly. | Я буду следовать после того, как вы непосредственно. |
| You wouldn't even eat with anyone after that. | Ты даже не мог больше ни с кем вместе есть после того случая. |