Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Turn it on only after being frisked. Передатчик включишь только после того, как пройдёшь проверку.
She drowned a year after this photograph was taken. Она утонула через год после того, как был сделан снимок.
And I will, after we take out Savage. И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем.
Because Daisy went to jail after what you did. Потому что Дейзи отправили в тюрьму после того, что ты сделал.
Which means they were carved after the Goa'uld had left. Что значит, что они были вырезаны после того, как Гоаулды ушли.
We had a break-in right after he started six months ago. Нас взломали сразу после того, как он приступил к работе шесть месяцев назад.
We lost her two weeks after that picture. Мы ее потеряли через две недели после того, как была сделана эта фотография.
Not after what happened to your mom. Не после того, что случилось у твоей матери.
Especially after Luke saving my life. Особенно после того, как Люк спас меня.
Grab Tess after she drops the witness off. Захвати Тэсс, после того, как она расколет свидетеля.
Even after you gave him that extra hour. Даже после того, как вы дали ему еще час.
It became better after I found Emmet. После того как я нашла Эммета, стало лучше.
Jake left right after we lost. Джейк ушёл сразу после того, как мы проиграли.
I sat with her at the hospital after it happened. Я сидел с ней в больнице, после того как это произошло.
She called yesterday, after she talked to you guys. Она позвонила вчера, после того как она поговорила с вашими людьми.
I never saw her again after that dinner. После того ужина, я так ее и не видела.
Started right after those yahoos protested at our offices yesterday. А начало как раз после тех уродов, протестовавших в наших офисах вчера.
Where John met with Danny the morning after the Red Reef. Там, где Джон встречался с Дэнни наутро после "Красного Рифа".
You know he's after my sister. Ты же знаешь, что он после моей сестры.
I understand why you divorced after so many years. Я не удивлен, почему вы развелись, после стольких лет.
They were no help until after the sentence. От нее не было никакой помощи, и она пришла только после приговора.
You shouldn't have to slow-dance alone after family dinner. Ты не должна в одиночку танцевать медленный танец, после семейного ужина.
It was the day after Daniel Holden got released from prison. Это было на следующий день после того, как Даниэль Холден получил выпущенный из тюрьмы.
I will follow after you directly. Я буду следовать после того, как вы непосредственно.
You wouldn't even eat with anyone after that. Ты даже не мог больше ни с кем вместе есть после того случая.