Especially Benjamin, after your older son had his accident. |
Особенно через Бенджамина, после несчастного случая, который произошел с вашим сыном. |
Kristin comforting me the other night after my nightmare. |
Кристин поддерживала и успокаивала меня и в следующую ночь после кошмара. |
Not after we're done with it. |
Не после того, как мы покончим с этим. |
Not after what you did to poor Charlie. |
Не после того, что вы сделали с беднягой Чарли. |
I joined the franciscan order of perpetual hope after I left prison. |
Я присоединился к францисканскому ордену Вечной Надежды, после того, как вышел из тюрьмы. |
I was born 7 1/2 months after you guys married. |
Я родилась через 7 с половиной месяцев после того как вы ребята поженились. |
Especially after the compromise at Fort Egan. |
Особенно после того как была нарушена защита Форта Игэн. |
Especially after what he did to Corey. |
Особенно после того, что он сделал с Кори. |
Right after I finish cleaning your indoor pool. |
Сразу после того, как закончу чистить твой закрытый бассейн. |
What John Wilkes Booth said after he assassinated Lincoln. |
Джон Уилкс Бут произнёс эти слова, после того как убил Линкольна. |
She disappeared after she abandoned Bianca. |
Она исчезла после того, как бросила Бьянку. |
Second installment after they've landed. |
Второй взнос после того, как они приземлились. |
Right after I help her send the ghosts away. |
Сразу же после того, как я помогу ей отправить всех призраков обратно. |
But they went away after the fever broke. |
Но они прошли, после того, как температура спала. |
The day after you were elected. |
Через день после того, как вас избрали. |
Not after what your guy did. |
Точно не после того, что он натворил. |
And hoping to retire after suing my client. |
И надеется уволиться после того, как засудит моего клиента. |
Yesterday after he got to the hotel. |
Вчера, после того, как он добрался до отеля. |
It started just after you began senior year. |
Всё началось сразу после того, как начался учебный год. |
His family moved here after the war. |
Его семья воссоединилась и переехала сюда почти сразу после войны. |
Now we can leave tomorrow after graduation like we wanted. |
Теперь мы можем уехать сразу после выпускного, как мы и хотели. |
I mean, after Oliver and... |
Я имею в виду, после Оливера и... |
Perhaps we could discuss this after class. |
Возможно, мы могли бы обсудить это после урока. |
I did everything they said after that. |
После этого я сделала все, что они сказали. |
You can do it after hours. |
Можешь это делать после работы, по вечерам. |