Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Out of the total 122 allegations, 89 were closed after evaluation while two were closed after a fully-fledged investigation. Из 122 заявлений 89 были сняты с контроля после проведения оценки, а два заявления - после полноценного расследования.
It is served after consultation with the Grand Mufti and in all cases after referral to the Court of Cassation. Смертный приговор выносится после проведения консультации с верховным муфтием и во всех случаях после рассмотрения соответствующего решения Кассационным судом.
Women still drop out of their careers after marriage or more often, after children. Женщины по-прежнему бросают работу после замужества или, что случается чаще, после рождения детей.
Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери.
Even after what they did to Mama and Daddy. Даже после того, что они сделали с мамой и папой.
They were there three weeks after Zalachenko defected. Это случилось спустя З недели после того, как Залаченко сдался властям.
I mean, even after Tracy got straight... Я о том, что даже после того, как Трейси завязала...
Not after we demonstrate the power of this station. Этого не случится после того, как мы продемонстрируем мощь станции.
Maybe after we get the grail. Может, после того, как мы добудем Грааль.
You know, I signed this account after you disappeared in California. Знаешь, я подписал этот контракт после того, как ты пропал в Калифорнии.
Not after someone beats him in the next election. Особенно после того, как кто-то выиграет у него на следующих выборах.
She found me after i turned. Она нашла меня, после того, как меня обратили.
He was discharged after a week, after having paid bail of US$ 102,000. Неделю спустя он был освобожден после того, как внес залог в размере 102000 долл. США.
Break-in of the test track The texture and absorption characteristics shall be checked not earlier than 4 weeks after construction or 1,000 passes after construction. Проверку характеристик текстуры и поглощения трека необходимо производить не ранее чем через 4 недели или 1000 прогонов после строительства.
An agreement was reached after the government promised to pay outstanding salaries, but the forces insisted that work would resume only after payment of wages. После того как правительство пообещало выплатить невыплаченную заработную плату, было достигнуто соглашение, однако эти силы настаивали на том, чтобы их действия возобновились только после выплаты им заработной платы.
Even after this, the deadline for submission was extended twice more after companies stated that the timeline was too tight and the reporting requirements too onerous. Даже после этого крайний срок для представления информации продлевался дважды, поскольку компании заявили, что сроки являются слишком сжатыми, а требования к отчетности - обременительными.
Minority language children who come to Norway after they have reached school age are expected to participate in ordinary instruction after a relatively short period of time. Предполагается, что дети из числа языковых меньшинств, прибывающие в Норвегию после достижения ими школьного возраста, смогут через относительно небольшой отрезок времени участвовать в школьных занятиях по обычной программе.
18 months after... 18 months after I lost the baby... Через 18 месяцев после... 18 месяцев после того, как я потеряла ребенка...
It happened after - you know, after everything happened. Это случилось после... ну, знаешь, после того, как всё случилось.
Currently, there are five accredited independent entities after eight voluntarily withdrew (six voluntary withdrawals were processed in the reporting period) and after one accreditation expired. В настоящее время насчитывается пять аккредитованных независимых органов после добровольного отказа от аккредитации восьми органов (шесть добровольных отказов были рассмотрены в отчетный период) и одного отказа по истечении аккредитации.
Most of the calls here are after work, after midnight, in fact. Большая часть звонков поступала после работы, а фактически после полуночи.
Please contact the hotel directly after booking if you want to check in after 22:00. Пожалуйста, если Вы планируете прибыть после 22:00 заранее свяжитесь с администрацией отеля после оформления заказа.
And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control. И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем.
Especially now, after... after Jenny. Особенно теперь, после после Дженни.
Right, after you, after you. Направо, после тебя, после тебя.