Right after sending German soldiers into an ambush. |
Сразу после того, как отправила немецких солдат в засаду. |
I'll explain everything after you wake up. |
Я объясню тебе все, после того, как ты проснешься. |
This was right after you won student body president our senior year. |
Это случилось сразу после того, как ты стала президентом студенческого совета в наш выпускной год. |
Just after you left, Chieko came desperate. |
После того, как ты ушел, Тиэко пришла в отчаяние. |
We altered protocol after what happened in Damascus. |
Мы изменили протокол после того, что случилось в Дамаске. |
It's what comes after thought but before language. |
Это то, что идёт после мысли, но перед оформлением в речь. |
You must have oodles of questions after that movie. |
У вас, должно быть, огромное количество вопросов после того фильма. |
I have an appointment straight after. |
У меня после вас следующий пациент уже назначен. |
And coincidentally, you arrived here days after giving birth. |
Совпадение, но... вы прибыли сюда через несколько дней после родов. |
I have homework and after that... |
У меня очень важное домашнее задание и после этого... |
So they must have moved upstate after the fire. |
Они, должно быть, переехали в северную часть штата после пожара. |
Maybe mention estrogen treatment after menopause. |
Наверное, стоит добавить курс эстрогенов после наступления климакса. |
Especially after the summer we had. |
Особенно после такого лета, какое у нас было. |
Second billing, right after Gwyneth's. |
В списке ты вторая сразу после Гвинет. Да. |
You'll help me by not throwing up after drinking. |
Ты мне поможешь, если тебя больше не будет тошнить после выпивки. |
Hardly surprising after what she went through. |
Неудивительно, после того, через что она прошла. |
You just said Conlin died after going there. |
Ты только что сказал, что Конлин погиб после того как побывал там. |
I said it again after the songs... |
Ты же сказал, что придёшь сразу после песнопений. |
You had two calls after Joseph went to bed. |
Вам звонили два раза, после того как Джозеф пошел спать. |
Socrates' last words, right after drinking hemlock. |
Последние слова Сократа, сразу после того как он выпил болиголов. |
And after Pure Evil is released, I will reign forever. |
Так что после того как Чистое Зло будет освобождено, я буду править вечно. |
If she takes after her father, then... |
Если она принимает после того, как ее отец, а затем... |
We put the mask on him after he bit several orderlies. |
Мы одели на него маску, после того, как он укусил нескольких санитаров. |
But it got better after he received tutoring. |
Но после того, как он получил дополнительные уроки, стало лучше. |
Not after what happened in yosemite. |
Только не после того, что произошло в Йосемити. |