I found something after you left the last time. |
После того, как ты ушел в прошлый раз, я кое-что нашла. |
Hug me after I get the part. |
Обними меня после того, когда я получу роль. |
Not after we get the walls braced. |
Нет, после того, как мы усилим стены. |
I mean, after your child. |
Я имею в виду, после того как родится ребёнок. |
It would be understandable after what happened. |
Это было бы понятно после того, что произошло. |
Somebody left those left them after Harris had gone. |
Кто-то принес эти часы и оставил их здесь, после отлета Харриса. |
They couldn't reach El Orejón after the murder attempt. |
Они не могли добраться до Эль Орехона, он скрывался после покушения. |
And after that he starts talking like we're partners. |
И после этого он начал разговаривать со мной так, будто мы партнеры. |
My life collapsed after "Bambi". |
У меня все пошло наперекосяк после "Бэмби". |
I will... after everybody sees it. |
Так и сделаю... после того как каждый это увидит. |
You should go to toilet only after getting a room. |
Ты пойдешь в туалет только после того, как я получу комнату. |
Remarried six months after Drew hit the side... |
Вышла замуж снова спустя шесть месяцев после того, как Дрю разбился... |
They grabbed him after we left. |
Они схватили его, после того, как мы уехали. |
We brought you here after you passed out. |
Принесли тебя сюда, после того, как ты отключился. |
Right after he revoked your weekend pass. |
Сразу после того, как майор отозвал твою увольнительную. |
Maybe they installed new windows after Emily broke out. |
Может они поставили новые окна после того, как Эмили его разбила. |
And after I get those answers... |
И после того, как я получу эти ответы... |
She has deteriorated after she stopped playing the piano. |
Она сильно сдала, после того, как перестала играть на фортепиано. |
She went off the grid immediately after crossing over. |
Она пропала из нашего поля зрения сразу после того, как покинула мост. |
And after doing that, I... |
И после того, как я сделала это, я... |
So she was murdered right after Mandy was kidnapped. |
Итак, она была убита сразу же после того, как похитили Мэнди. |
A lot of us feel unloved after something like this happens. |
Многие из нас чувствуют себя нелюбимыми после того, как что-то вроде этого случилось. |
It couldn't have happened that many hours after I left. |
Этого не могло случиться спустя несколько часов после того, как я ушла. |
Yesterday after you left, Hank jumped me. |
Вчера, сразу после твоего ухода, Хэнк набросился на меня. |
And not until after I have his Night Fury. |
И только после того, как я получу его Ночную Фурию. |