Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
I found something after you left the last time. После того, как ты ушел в прошлый раз, я кое-что нашла.
Hug me after I get the part. Обними меня после того, когда я получу роль.
Not after we get the walls braced. Нет, после того, как мы усилим стены.
I mean, after your child. Я имею в виду, после того как родится ребёнок.
It would be understandable after what happened. Это было бы понятно после того, что произошло.
Somebody left those left them after Harris had gone. Кто-то принес эти часы и оставил их здесь, после отлета Харриса.
They couldn't reach El Orejón after the murder attempt. Они не могли добраться до Эль Орехона, он скрывался после покушения.
And after that he starts talking like we're partners. И после этого он начал разговаривать со мной так, будто мы партнеры.
My life collapsed after "Bambi". У меня все пошло наперекосяк после "Бэмби".
I will... after everybody sees it. Так и сделаю... после того как каждый это увидит.
You should go to toilet only after getting a room. Ты пойдешь в туалет только после того, как я получу комнату.
Remarried six months after Drew hit the side... Вышла замуж снова спустя шесть месяцев после того, как Дрю разбился...
They grabbed him after we left. Они схватили его, после того, как мы уехали.
We brought you here after you passed out. Принесли тебя сюда, после того, как ты отключился.
Right after he revoked your weekend pass. Сразу после того, как майор отозвал твою увольнительную.
Maybe they installed new windows after Emily broke out. Может они поставили новые окна после того, как Эмили его разбила.
And after I get those answers... И после того, как я получу эти ответы...
She has deteriorated after she stopped playing the piano. Она сильно сдала, после того, как перестала играть на фортепиано.
She went off the grid immediately after crossing over. Она пропала из нашего поля зрения сразу после того, как покинула мост.
And after doing that, I... И после того, как я сделала это, я...
So she was murdered right after Mandy was kidnapped. Итак, она была убита сразу же после того, как похитили Мэнди.
A lot of us feel unloved after something like this happens. Многие из нас чувствуют себя нелюбимыми после того, как что-то вроде этого случилось.
It couldn't have happened that many hours after I left. Этого не могло случиться спустя несколько часов после того, как я ушла.
Yesterday after you left, Hank jumped me. Вчера, сразу после твоего ухода, Хэнк набросился на меня.
And not until after I have his Night Fury. И только после того, как я получу его Ночную Фурию.