Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
After years of cleaning up after you killing horses? Или после всех лет, когда ты убивал лошадей, а я подчищал за тобой?
After... after Carlo bedded Clarice... he betrayed her. После... того, как Карло возлёг с Кларисой, он предал её.
After a series of reviews of the proposals, contracts were awarded in August 1995, after the mandate period ended. После ряда пересмотров внесенных предложений контракты были выданы в августе 1995 года, уже по истечении мандатного периода.
After Bobby killed my father, he came after me. После того, как Бобби убил моего отца, он пришёл за мной.
After the assassination attempt, brother Omar told me to join their party after coming across me somewhere. После покушения, когда мы где-то встретились, брат Омар предложил мне присоединиться к их партии.
After his consultations, the Rapporteur reported after his consultations that delegations had asked for more time to consult their Governments. После проведенных им консультаций Докладчик доложил, что делегации, с которыми он консультировался, попросили о предоставлении дополнительного времени для консультации со своими правительствами.
After that, the issue is revisited after a 12-month period. После этого вопрос снова рассматривается по прошествии 12 месяцев.
After 6 years or after 100 kits a new ATP type-approval test is to be carried out. По истечении шести лет либо после сборки 100 комплектов должно проводиться новое испытание для допущения типа СПС.
After it happened, right after with Beth in the hospital, I saw that woman dawn. После случившегося... с Бэт в больнице, я видел ту женщину, Доун.
After, and only after final approval can they be put online on the internet. Только после окончательного утверждения они могут быть размещены в режиме онлайн в Интернете.
He was hiding at the building of this school after his escape. Он прятался в здании этой школы после побега.
He claims that he was not granted access to a lawyer until 10 days after his arrest. Он утверждает, что доступ к адвокату ему был предоставлен лишь через 10 дней после ареста.
This was also noted by the Special Rapporteur on the question of torture after his visit to Mongolia (art. 14). Это было отмечено Специальным докладчиком по вопросу о пытках после его посещения Монголии (статья 14).
Neither did he provide any report of a medical examination after his arrival in Canada. Он также не представил никакой справки о медицинском обследовании после его прибытия в Канаду.
He did not mention his father's arrest in the interview or interviews conducted by Canadian immigration officials after his arrival in Canada. Он ничего не говорил об аресте своего отца в ходе одного или нескольких собеседований, проведенных канадскими иммиграционными сотрудниками после его прибытия в Канаду.
It mentions that the Migration Board took its decision after two interviews conducted with the complainant. Государство-участник отмечает, что Миграционное управление вынесло свое решение после двух собеседований с заявителем.
If the advance payment is made, the judge can decide on the merits of the case only after consultation with a second judge. В случае внесения предварительной оплаты судья может принять решение по существу только после консультаций со вторым судьей.
It transpired, after verification in the archives, that the copy was false. После проверки архива выяснилось, что копия является поддельной.
Asylum has only been granted in a certain number of cases after due consideration of all of the circumstances involved. После надлежащего рассмотрения всех имеющих отношение к делу обстоятельств убежище было им предоставлено только в ряде случаев.
The Migration Board took the decision after two extensive interviews and had sufficient information taken together with the facts and documentation. Миграционное управление приняло соответствующее решение после двух продолжительных собеседований и собрало достаточный объем фактологической и документальной информации.
Ensuring adequate health preparations before disasters and responses after disasters has become part of foreign policymakers' tasks in addressing such humanitarian crises. ЗЗ. Обеспечение адекватной медико-санитарной подготовительной работы перед бедствиями и реагирования после бедствий стало частью задач, стоящих перед разработчиками внешней политики при рассмотрении таких гуманитарных кризисов.
The special deposition proceedings in the Kabuga case commenced on 23 May 2011 and continued after the judicial recess. Процедура снятия специальных письменных показаний по делу Кабуги началась 23 мая 2011 года и продолжилась после летнего перерыва.
The results are published annually after they are reviewed by the participating countries. Результаты этих экспедиций ежегодно публикуются после их оценки, которая осуществляется странами-участниками.
We underscore that the international support for sustainable Afghan National Security Forces (ANSF) needs to continue after 2014. Мы подчеркиваем, что международная поддержка в целях создания стабильных афганских сил национальной безопасности (АСНБ) должна продолжаться после 2014 года.
The 2011 State budget was approved by Parliament on 28 January 2011 after a constructive, two-week-long debate. Государственный бюджет на 2011 год был утвержден парламентом 28 января 2011 года после двухнедельных конструктивных обсуждений.