Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
Also during the investigation or after, the investigation team makes recommendations for local improvements. Кроме того, в ходе расследования или после его завершения группа по расследованию выносит рекомендации для улучшения положения дел на местном уровне.
Their driving licence should be given back only after they have completed the treatment and successfully carried out specific examination. Их водительское удостоверение следует возвращать только после завершения такого лечения и успешной сдачи особых экзаменов.
This marks a rebound in ODA after two consecutive years of decreasing aid volumes. Это означает восстановление ОПР после того, как на протяжении двух лет подряд объемы помощи сокращались.
The project has shown positive results, with three women selected within a short period after its launch. В рамках этого проекта достигнуты позитивные результаты: три женщины были отобраны вскоре после начала его осуществления.
Assumed responsibility for General Counsel's office after Board of Directors replaced former senior management. Заняла должность главного юрисконсульта после того, как Совет директоров заменил прежнее руководство корпорации.
3.2.1 As far as possible, the load shall be redistributed after each partial unloading so as to maintain the overall balance. 3.2.1 По мере возможности, после каждой частичной разгрузки груз должен быть перераспределен с целью сохранения общего равновесия.
The proposal will only apply to equipment manufactured after the amendment has entered into force. Это предложение будет применимо только к транспортным средствам, изготовленным после вступления данной поправки в силу.
The production group or sub-group with defect has to be withdrawn immediately after detection using the electronic tag. После выявления производственной группы или подгруппы, имеющей соответствующий дефект, она немедленно изымается с помощью электронной метки.
The secretariat was asked to check the use of commas after paragraph numbers in the catalogue of questions. Секретариату было поручено проверить использование запятых после номеров пунктов в каталоге вопросов.
7.1.4.77 and 7.2.4.77 Place the proposed new sentence after the table and footnotes to the table. 7.1.4.77 и 7.2.4.77 Поместить предлагаемое новое предложение после таблицы и сносок к таблице.
Reports of informal working groups received after the issuance of the present annotated agenda will be presented in informal documents. Доклады неофициальны рабочих групп, полученные после опубликования настоящей аннотированной повестки дня, будут представлены в неофициальных документах.
The legform shall achieve a free flight condition within 10 ms after the time of first contact of the honeycomb impactor. Модель ноги должна перейти в состояние "свободного полета" в течение 10 мс после первого соприкосновения с ячеистым ударным элементом.
5.5. When a leak detecting liquid is used, hydrogen gas leak detection is performed immediately after applying the liquid. 5.5 При использовании жидкости, сигнализирующей об утечке, обнаружение утечки газообразного водорода проводят сразу же после нанесения раствора.
Simulates a mechanical impact load which may occur at an unintended drop after REESS removal. Имитация механического воздействия, которое может возникнуть при непреднамеренном падении ПЭАС после ее снятия.
Insulation resistance shall be measured after application of the test voltage to the vehicle with the on-board (built-in) charger. Сопротивление изоляции измеряют после применения испытательного напряжения к транспортному средству с бортовым (встроенным) зарядным устройством.
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга.
Armenia could join the Union before 1 July 2014, after having completed final preparations. Возможно, до 1 июля 2014 года после завершения оставшихся подготовительных мероприятий к Союзу присоединится Армения.
We propose adding the word "customs" after "or more". Предлагаем дополнить статью после слова «нескольких» словом «таможенных».
In turn, many Maltese who emigrated after the Second World War have decided to retire abroad. В свою очередь многие мальтийцы, эмигрировавшие после Второй мировой войны, решили выйти на пенсию за рубежом.
The Attorney-General's Office and the National Human Rights Commission launched investigations after the intervention of human rights defenders. Генеральная прокуратура и Национальная комиссия по правам человека возбудили расследование после вмешательства правозащитников.
The dotted lines after each subparagraph should be replaced with the corresponding text. Точечные строки после каждого подпункта следует заменить соответствующим текстом.
The U.S. and the south Korean puppet forces have become all the more undisguised in their leaflet-scattering operation after the war. После войны Соединенные Штаты и южнокорейские марионеточные силы стали еще более открыто проводить свои операции по разбрасыванию листовок.
Furthermore, the Mission had implemented a follow-up procedure of withholding $500 for a period of three months after separation. Миссия осуществила контрольную процедуру и удерживала 500 долл. США в течение трех месяцев после выхода сотрудника в отставку.
Add "by the TIR Carnet holder" after "shall be produced". После слова «предъявляются» дополнить словами «держателем книжки МДП».
Workforce planning is undertaken after the General Assembly has approved the budgeted posts. Кадровое планирование осуществляется после того, как Генеральная Ассамблея утверждает предусмотренные в бюджете должности.