| Briefly, after she lost her prince and her mind. | Недолго, после того, как она потеряла своего принца и рассудок. |
| 'cause everyone would understand you leaving after what happened. | Потому что каждый будет понимать Ты уходишь после того, что произошло. |
| She started playing with us right after you moved in. | Она затеяла игру с нами сразу после того, как вы пришли. |
| I mean, after we came from Europe. | Я хочу сказать, после того как мы приехали из Европы. |
| We married after my family adopted him. | После того, как моя семья его приняла, мы поженились. |
| Charles de Gaulle prevailed politically after ending French colonial rule in Algeria. | Шарль де Голль получил политическое преимущество после того, как положил конец колониальному правлению Франции в Алжире. |
| That changed after Vladimir Putin returned to Russia's presidency in 2012. | Все изменилось после того, как Владимир Путин вернулся в президенты России в 2012 году. |
| Johnson arrived after you went to the warehouse. | Джонсон прибыл после того, как Вы пришли на склад. |
| Chip kept moving after the girl was dead. | Чип продолжал двигаться, после того как девушка уже была мертва. |
| Not after he lied to me. | Не после того, как он солгал мне. |
| But a Japanese-style scenario seems inevitable after 2015. | Однако сценарий в японском виде представляется неизбежным после 2015 года. |
| Several competing schools were founded soon after. | Ряд других страховых компаний были созданы вскоре после этого. |
| Dad called Megan after the charges were dropped. | ПЯТНИЦА, 23 ФЕВРАЛЯ. Папа позвонил Меган после снятия обвинений. |
| The variety series was cancelled after nine episodes. | Тем не менее, перезапущенная серия была отменена после девяти выпусков. |
| This came only nine minutes after the previous event. | Этот эпизод вышел спустя один год и девять месяцев после предыдущего. |
| Almost all bridges were built after 1950. | Однако, большая часть посёлка построена после 1950 года. |
| Gerald Ford became president after Nixon's resignation. | Республиканским кандидатом был Джеральд Форд, ставший президентом после ухода Никсона. |
| It also suggests that the book be destroyed after first reading. | Это позволило бы, по сути, создание книги, которая будет разрушаться после одного прочтения. |
| Sudan and Saudi Arabia established relationship after Sudanese independence in 1947. | Судан и Саудовская Аравия установили дипломатические отношения после обретения Суданом независимости в 1956 году. |
| Most were acquitted after basic examination. | Большинство из них выписались после первой медицинской помощи. |
| US sales were discontinued after 1984. | Экспорт в США окончательно прекращён после 1984 года. |
| He yelled at me after I moved. | Он позвал меня после того, как я поехал. |
| These trends were exacerbated after Muammar el-Qaddafi overthrew the king in 1969. | Эти тенденции еще более обострились после того, как Муаммар Аль-Каддафи свергнул короля в 1969 году. |
| He turned professional right after the Olympics. | Он стал профессионалом вскоре после победы на Олимпийских играх. |
| This game continues after Army of Darkness. | Действие стартует сразу же после концовки фильма Армия тьмы. |