Or if his forty year-old kids came home after midnight. |
То же самое, если кто из его 40-летних детей приходил домой после полуночи. |
People drove past Exxon after Valdez. |
Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса. |
He returned... distressed and soon after began construction on his vault. |
Он вернулся... пораженным. И, вскоре после этого, он начал строительство хранилища. |
So this is justice after Ariannus. |
Так вот оно какое - правосудие после Арианны. |
Well, skip ahead to after the apology. |
Ну, я не знаю, перемотайте вперед после извинения. |
We'll watch "Raiders" after. |
После него мы посмотрим "В поисках утраченного ковчега". |
No camera has her on the block after that. |
После этого ни одна из камер не фиксировала её в этом квартале. |
Just like what happened to my people after 9/11. |
Сродни тому, что случилось с моим народом после 11 сентября. |
Or wears white after Labor Day. |
И не все носят белое после Дня труда. |
She had ten babies after that, so probably not. |
Она родила десятерых детей после этого, так что, скорее всего, нет. |
We have art scheduled after recess. |
По плану после перемены у нас урок рисования. |
She said that she wanted some company... after everything. |
Она сказала, что захотела пообщаться в компании... после всего произошедшего. |
I think it started right after my predecessor stepped down. |
Я думаю, оно образовалось сразу же после того, как мой предшественник ушёл. |
Especially after the police almost ruined my life. |
Особенно после того, как полиция чуть не разрушила мне жизнь. |
Preferably after you dealt with Camille. |
Предпочтительно, после того как разберешься с Камиллой. |
Or to return from following after thee. |
Или вернулся после того, как последовал за тобой. |
Fought with Nessa about Carl, especially after he moved in. |
Спорил с Нессой насчет Карла, особенно после того, как они съехались. |
I stopped after I followed you one night. |
Это желание оставило меня после того, как однажды ночью я пошел за вами. |
Three hours after my sister drowned. |
Спустя З часа после того, как моя сестра утонула. |
You can bury the Stargate after we've gone. |
Вы можете захоронить Звёздные врата после того, как мы уйдём. |
You and Cindy exchanged 16 texts that night after which you unfriended her. |
(бабино) Той ночью ты и СИнди обменялись шестнадцатью сообщениями, после чего ты её отфрендила. |
I thought you never drank whisky after dinner. |
Я думала, ты никогда не пьёшь виски после ужина. |
Principal Dwight, you can't dictate what we wear after school. |
Директор Дуайт, вы не можете нам диктовать, что нам носить после школы. |
I needed a pick-me-up after that Porsche fiasco. |
После того фиаско с Порше мне нужно было чем-то взбодриться. |
Pinky took me home after the test. |
Пинки проводил меня почти всю дорогу домой после репетиции. |