Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода После

Примеры в контексте "After - После"

Примеры: After - После
I never went to another match after that. После этого я не ходил ни на один матч.
Maybe I'll come visit you after my trial. Я смогу навестить тебя после суда.
The plaque explains how different cultures kiss after long absences. Тут рассказывается, как представители разных народов целуются после долгого отсутствия.
Look, Jason just texted me, asking to meet him at the bike trails after school. Послушай, Джейсон всего лишь прислал мне СМС, с просьбой встретиться с ним на велотреке, после школы.
Please leave your name, store number, and contact information after the tone. Пожалуйста, оставьте ваше имя, регистрационный номер, и контактную информацию после сигнала.
She says she can't handle seeing a hospital so soon after the whole... Она говорит, что видеть не может больницу так скоро после...
Don't you have rehearsal after school? А у тебя разве нет сегодня репетиции после школы?
Well, after the plane blew up, a lot of people were asking questions. После взрыва самолета слишком многие задавали вопросы.
According to your statement, the defendant and his now deceased accomplice, they entered the pharmacy approximately two minutes after you. Согласно вашим показаниям, обвиняемый и его ныне покойный сообщник, вошли в аптеку примерно через две минуты после вас.
Sheriff Halloran, after your long and meritorious service to Atlantic City, I regretfully accept your resignation. Шериф Хэллоран, после вашей продолжительной и достойной службы городу Атлантик-Сити я с сожалением принимаю ваше заявление об отставке.
He left for the office after breakfast. Он ушел в офис после завтрака.
I know it's always a drag after a breakup. Я знаю, что всегда трудно после расставания.
I mean, I need to decompress after the ranch... То есть, мне нужно расслабиться после ранчо...
That's actually illegal for me to sell after I close. Вообще-то, это незаконно продавать после закрытия.
Before he cut your throat or after? До того, как он перережет тебе глотку или после?
You made me buy you a beer after bill number 8. Ты уже развел меня на пиво после #8.
Maybe after work, I could teach you the tango. Может, после работы, я научу тебя танцевать танго.
Even after somebody took a shot at you. Особенно после того, как кто-то в вас стрелял.
And that's what I'm after these days. Вот такой я стала, после всего этого.
Yes. after I attack him with the - the bar. Да. После того, как я напала на него с огромной железякой в руках.
I never went to another match after that. После этого я не ходил ни на один матч.
Maybe I'll come visit you after my trial. Я смогу навестить тебя после суда.
The plaque explains how different cultures kiss after long absences. Тут рассказывается, как представители разных народов целуются после долгого отсутствия.
Look, Jason just texted me, asking to meet him at the bike trails after school. Послушай, Джейсон всего лишь прислал мне СМС, с просьбой встретиться с ним на велотреке, после школы.
Please leave your name, store number, and contact information after the tone. Пожалуйста, оставьте ваше имя, регистрационный номер, и контактную информацию после сигнала.