Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Advice - Вопросам"

Примеры: Advice - Вопросам
This component provides technical assistance and advice for capacity-building, technology transfer, enhanced economic productivity, and targeted research in the fields of environmental management. Этот компонент предусматривает оказание технического содействия и консультативной помощи по вопросам создания потенциала, передачи технологий, повышения экономической эффективности и проведение целевых исследований в области рационального природопользования.
Several programmes undertaken for direct support as well as policy advice and capacity-building for the rehabilitation of agro-industries; осуществление ряда программ, предусматривающих непосредственное содействие восстановлению агропромышленных предприятий, а также оказание консультативных услуг по вопросам политики и наращивания потенциала в этой области;
Several programmes undertaken for policy advice and institutional support for the promotion of domestic and foreign investment. осуществление ряда программ консультирования по вопросам политики и оказания организационной поддержки в целях содействия привлечению внутренних и иностранных инвестиций.
(c) Industrial policy advice based on applied research; с) консультирование по вопросам промыш-ленной политики на основе прикладных иссле-дований;
The governance sub-unit will provide strategic advice to, inter alia, Government ministries, the Office of the President and other State institutions and United Nations agencies. Подгруппа по вопросам государственного управления будет консультировать, в частности правительственные министерства, канцелярию президента и другие государственные ведомства и учреждения Организации Объединенных Наций.
Regular advice to and mentoring of Timor-Leste counterparts by the 58 most critical civilian advisers in core Timorese State institutions on capacity-building Регулярное консультирование 58 ведущими гражданскими советниками коллег из Тимора-Лешти в основных тиморских государственных учреждениях по вопросам укрепления потенциала и выполнения ими наставнических функций
Daily advice to the Transitional Government on human rights issues, including on investigations Ежедневно переходному правительству предлагались рекомендации по вопросам прав человека, в частности в отношении расследований
Daily advice on the electoral process provided to 75 field offices of the Independent Electoral Commission in 11 provinces Ежедневное предоставление консультаций по вопросам, касающимся избирательного процесса, для 75 отделений Независимой избирательной комиссии в 11 провинциях
In addition, advice provided on the organization of a national public information campaign Помимо этого, предоставлялись консультации по вопросам, касающимся проведения общенациональной информационной кампании
Background information and advice to the General Assembly and its various bodies on matters related to peacekeeping operations Подготовка справочной информации и рекомендаций для Генеральной Ассамблеи и ее различных органов по вопросам, касающимся операций по поддержанию мира
Participated in donors' conference on Haiti, providing advice on police, corrections and judicial needs Участие в конференции доноров по Гаити параллельно с консультированием по вопросам деятельности полиции, исправительных учреждений и удовлетворения потребностей, связанных с отправлением правосудия
The network enables civil affairs officers to exchange experiences and ideas relevant to their work, and to request information and advice from peers in different missions. Эта сеть позволяет сотрудникам по гражданским вопросам обмениваться опытом и идеями, имеющими отношение к их работе, а также запрашивать информацию и рекомендации у своих коллег из различных миссий.
Provision of advice to missions on institution- and capacity-building of the local police Предоставление миссиям консультаций по вопросам создания институциональной структуры и кадрового потенциала местной полиции
Provision of legal advice and representation to 249 staff members Оказание консультативных услуг по правовым вопросам и обеспечение представительства 249 сотрудников
Depending on the particular requirements in each case, tailored advice can be given regarding legal, financial and operational questions about the work of financial institutions. В зависимости от потребностей в каждом конкретном случае можно обеспечить конкретную помощь по законодательным, финансовым и оперативным вопросам, имеющим отношение к деятельности органов по оказанию финансовой помощи.
(e) To render advice on audit-related matters to the Secretary-General and department heads as it deems appropriate; ё) оказывать консультативную помощь Генеральному секретарю и руководителям департаментов по вопросам ревизионной деятельности, когда он сочтет это целесообразным;
Provide technical advice on procedure and timing of announcement Предоставление технических консультаций по процедурным вопросам и времени объявления
Provides policy advice and technical support towards public sector reform, decentralization, strengthening of parliamentary services, anti-corruption measures, inclusive governance processes. Оказывает консультативную и техническую помощь по вопросам разработки политики реорганизации государственного сектора, децентрализации, укрепления парламентских структур, борьбе с коррупцией и обеспечения социально интегрированного государственного управления.
Offers policy advice and technical assistance to reduce situations of forced displacement by encouraging States and other institutions to create conditions conducive to the protection of human rights and peaceful resolution of disputes. Предоставляет консультации по вопросам политики и оказывает техническую помощь в целях предотвращения ситуаций, приводящих к принудительному перемещению населения, посредством проведения с государственными и другими учреждениями работы по разъяснению необходимости создавать благоприятные условия для защиты прав человека и мирного урегулирования споров.
Implements gender justice programmes, provides technical assistance, policy advice, financial support, capacity development and training. Осуществляет программы, направленные на обеспечение равноправия женщин и, в частности, оказывает техническую помощь, предоставляет консультации по вопросам политики, оказывает финансовую поддержку и помощь в укреплении потенциала, осуществляет профессиональную подготовку.
The United Nations Security Council should establish a small subsidiary unit that could provide professional technical information and advice on matters relating to weapons of mass destruction. Совету Безопасности Организации Объединенных Наций следует создать небольшое вспомогательное подразделение, которое могло бы предоставлять профессиональную техническую информацию и консультативные услуги по вопросам, касающимся оружия массового уничтожения.
(b) Identifying focal points which may provide relevant advice on their national criminal laws and procedures to the Office of Internal Oversight Services in its investigations. Ь) создания координационных центров, которые могут давать соответствующие консультации по вопросам их национального уголовного законодательства и процедур Управлению служб внутреннего надзора в ходе его расследований.
The International Monetary Fund provides policy advice and financial support to assist low-income countries with serious balance of payment gaps due to the high food and oil prices. Международный валютный фонд предоставляет консультации по вопросам политики и финансовую поддержку в целях оказания помощи странам с низкими уровнями доходов, испытывающим серьезные проблемы в области платежных балансов из-за высоких цен на продовольствие и нефть.
Providing advice, training and information on issues relating to gender mainstreaming in the NDP; предоставление консультаций, профессиональной подготовки и информации по вопросам, связанным с учетом гендерной проблематики в НПР;
The Commission was established by the Northern Ireland Act 1998, with duties and powers including individual casework and providing advice to Government on the protection of human rights. Комиссия была учреждена в соответствии с Законом 1998 года о Северной Ирландии, и в ее обязанности и полномочия входят, среди прочего, рассмотрение дел отдельных лиц и предоставление консультативной помощи правительству по вопросам защиты прав человека.