Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультация

Примеры в контексте "Advice - Консультация"

Примеры: Advice - Консультация
Because I need legal advice now. Потому что мне уже нужна консультация, срочно.
In that regard, the guidance and advice of the Board was needed and informal consultations could be held to further the conversation. В этой связи требуются указания и консультация Исполнительного совета, и для продолжения разговора можно было бы провести неофициальные консультации.
The most expensive... legal advice in the country. Наиболее дорогостоящая... юридическая консультация в стране.
To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice. Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация.
I don't give advice to the lovelorn. Здесь не консультация по любовным вопросам.
This is not a case in which the General Assembly genuinely needs legal advice in order to carry out its functions. Это не тот случай, когда Генеральной Ассамблее действительно нужна правовая консультация для выполнения своих функций.
Effective knowledge of the substance about which that technical advice is being sought is therefore essential. В этой связи важное значение имеет прекрасное знание существа вопроса, по которому запрашивается техническая консультация.
For example, to solve a client's problem you need the advice of a certain employee. К примеру, для решения проблемы клиента Вам необходима консультация конкретного сотрудника.
National ownership should also be respected in the consideration of the peacebuilding process in cases where advice is requested. Принцип национальной ответственности должен также соблюдаться при рассмотрении процесса миростроительства в тех случаях, где требуется консультация.
Those Parties wishing to apply SEA to policies and legislation may well require advice. Сторонам, желающим использовать СЭО применительно к политике и законодательству, вполне может потребоваться консультация.
Generally, one piece of advice requires one working day. В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день.
Informed consent means demonstrable consent to medical treatment, preceded by the provision of advice given pursuant to this Act. Информированное согласие означает очевидное согласие на медицинское лечение, которому предшествует консультация, проводимая в соответствии с настоящим законом.
Interest groups are formed and psychological and preventive health advice is available. Образуются группы по интересам, предоставляется психологическая консультация и принимаются профилактические меры.
If you want medical advice, I suggest you ask Dr Ellingham. Если вам нужна медицинская консультация, советую обратиться к доктору Эллингхему.
Support, advice, and now gifts. Поддержка, консультация, и теперь подарки.
Support and advice for the functions would be provided by the Department of Field Support through the Field Personnel Division in consultation with the Office of Human Resources Management. Помощь и консультация по вопросам выполнения функций будут предоставляться Департаментом полевой поддержки через Отдел полевого персонала в консультации с Управлением людских ресурсов.
If they need to be assisted or need advice they contact the office for assistance and a member of staff will then go to the village. Если им требуется помощь или консультация, они связываются с центром и затем сотрудник последнего приезжает в соответствующую деревню.
He's an old friend of mine, a lawyer, and I was asking his advice about getting a divorce. Он мой старый друг, адвокат, и мне нужен был его консультация по разводу.
Highly targeted Western aid and advice can help, but donors must take more care not to stand in the way of the beneficiaries in assisting them. Нацеленная западная помощь и консультация могут помочь, но доноры должны проявлять больше заботы, чтобы не стоять на пути получателей.
Another problem raised by this second type of partnership concerns possible claims by recipients arising from what might be perceived as incorrect or misguided advice or technical support. Еще одна проблема, которая возникает в связи с этим видом партнерских отношений, касается возможных претензий со стороны реципиентов по поводу того, что может быть ими воспринято как неправильная или вводящая в заблуждение консультация или техническая поддержка.
Legal advice and assistance for children; юридическая консультация и правовая помощь детям;
It's all down to mismanagement, poor advice, and hospital deliveries! Всё от плохого управления, плохая консультация и роды в стационаре!
To do so successfully, countries on the providing and receiving ends may require specific yet limited external development advice to ensure the continued consolidation of gains and to maximize future benefits. Для успешной реализации подобной инициативы государствам, предоставляющим информацию, и государствам, получающим ее, может потребоваться конкретная, хотя и ограниченная внешняя консультация по вопросам развития в целях обеспечения поступательного закрепления достигнутых результатов и максимизации будущих выгод.
In particular, it would require advice on whether it is expected to cover both the aspects related to the risk profile and to the risk management or abatement of emissions and effects. В частности, ей потребуется консультация по вопросу о том, следует ли ей охватить оба аспекта, связанные с характеристиками риска и устранением факторов риска или с борьбой с выбросами и воздействием.
It held the view that "a written opinion or advice given by a regional or international body on a matter of interpretation of international law in relation to a particular case does not imply that the matter has been subject to international investigation or settlement". Он придерживается мнения о том, что «письменное мнение или консультация какого-либо регионального или международного органа по вопросу толкования международного права в отношении какого-либо конкретного дела не подразумевают, что этот вопрос является предметом международного расследования или урегулирования»52.