Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Advice - Вопросам"

Примеры: Advice - Вопросам
The assistance should include residence permission and legal advice. Она должна включать предоставление разрешения на проживание в данном месте и консультирование по юридическим вопросам.
The National Information Committee is the body responsible for offering advice and drug counselling. Национальный информационный комитет является органом, на который возложена задача обеспечить консультативные услуги и дать совет по вопросам наркотиков.
UNMIBH provides technical assistance and programming advice to other United Nations organizations. МООНБГ оказывает другим организациям системы Организации Объединенных Наций техническую помощь и консультирует их по вопросам программирования.
The OECD provides policy advice to members undertaking reform projects. ОЭСР консультирует своих членов по принципиальным вопросам, связанным с проектами проведения реформы.
IPTF monitors will continue to require political advice from United Nations Civil Affairs officers. Наблюдатели СМПС по-прежнему будут нуждаться в консультативной помощи по политическим вопросам со стороны сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся гражданскими вопросами.
Staff assist the international judges and prosecutors by providing legal direction and advice. Эти сотрудники оказывают помощь международным судьям и прокурорам, обеспечивая инструктаж и консультативные услуги по правовым вопросам.
They also provided technical advice for small-scale income-generating activities. Кроме того, они обеспечили технические консультации по вопросам деятельности мелких предприятий, приносящих доход.
Briefings and advice on peacekeeping security and safety Проведение брифингов и оказание консультационной помощи по вопросам безопасности и охраны в миссиях по поддержанию мира
Policy guidance and advice to developing countries on evolving energy markets and increasing possibilities for renewable energy technologies. Предоставление развивающимся странам программных руководящих рекомендаций и консультативных услуг по вопросам изменяющихся энергетических рынков и расширяющихся возможностей для применения технологий использования возобновляемых источников энергии.
Policy guidance and advice to Governments on environmentally sound energy planning. Предназначенные для правительств программные руководящие рекомендации и консультативные услуги по вопросам экологически безопасного планирования использования энергии.
Policy advice had mixed results and was seldom effective. Неоднозначные результаты дало консультирование по вопросам политики, которое редко было эффективным.
Sound, well-substantiated analyses and policy advice. Эффективные, обоснованные аналитические исследования и рекомендации по вопросам политики.
One gratis personnel provides policy advice and legal expertise in international humanitarian law. Один предоставленный на безвозмездной основе сотрудник оказывает консультационные услуги на директивном уровне и помощь по юридическим вопросам, связанным с международным гуманитарным правом.
Rural communities are assisted through an enhanced telephone legal advice service. Консультационные услуги по правовым вопросам оказываются сельским общинам с помощью современных средств телефонной связи.
In addition, policy makers require continuous advice with regard to emerging technological developments. Кроме того, те, кто формирует политику, постоянно нуждаются в рекомендациях по вопросам зарождающихся технологий.
Dedicated anonymous mailbox for ethics advice provides a record. Специальный анонимный почтовый ящик для предоставления консультаций по вопросам этики позволяет вести регистрацию.
EO provides advice on managing any conflicts of interest. Бюро по вопросам этики дает рекомендации по устранению любых конфликтов интересов.
This cooperation ranges from political advice to information-sharing and operational support. Формы этого сотрудничества самые различные - от консультаций по вопросам политики и обмена информацией до оказания оперативной поддержки.
The Office received 270 requests for ethics advice. Бюро получило 270 просьб о проведении консультаций по этническим вопросам.
Incompatibility of policy advocacy or policy advice responsibilities А. Несовместимость официальной статистики с обязанностями по пропаганде политики или представлению консультаций по политическим вопросам
Provide general and legal policy advice to parties. Оказание Сторонам общих и правовых консультативных услуг по вопросам политики.
UNOCI met regularly with UNDP to provide advice on the process. ОООНКИ проводила регулярные совещания с участием ПРООН в целях предоставления консультаций по этим вопросам.
UNECE staff provide advice on statistical databases to national statistical offices. Сотрудники ЕЭК ООН оказывают национальным статистическим управлениям консультативную помощь по вопросам статистических баз данных.
Improved access by national and international stakeholders to sound science and policy advice for decision-making. Улучшение доступа национальных и международных заинтересованных участников к проверенным научным данным и консультациям по вопросам политики для принятия соответствующих решений.
She may also receive reproductive health advice. Она также может получить консультацию по вопросам репродуктивного здоровья.