Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Advice - Вопросам"

Примеры: Advice - Вопросам
PPS also provides prosecutorial advice to police upon request, and authorises charges. Кроме того, ГПС консультирует полицию по ее просьбе по вопросам судебного преследования и санкционирует предъявление обвинения.
The incubators provide space, access to professional and technical advice, and management. Инкубационные центры обеспечивают помещения для работы и доступ к консультациям по профессиональным и техническим вопросам и к руководству.
Governmental authorities provide counter-terrorism advice to officials at important national facilities and infrastructures. Правительственные органы власти консультируют должностных лиц на важных национальных объектах и объектах инфраструктуры по вопросам борьбы с терроризмом.
This includes good offices to bring actors together and the provision of technical advice and best practice. Эта деятельность охватывает добрые услуги по сведению вместе таких субъектов, предоставление консультаций по техническим вопросам и распространение передового опыта.
UNAMID will support these activities by providing technical advice, logistical support, medical equipment and HIV/AIDS counselling. Поддержка ЮНАМИД этой деятельности будет выражаться в материально-технической поддержке, поставках медицинского оборудования и консультировании по техническим вопросам и по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Four member States requested policy advice or capacity building. Четыре государства-члена обратились с просьбами об оказании консультационной помощи по вопросам политики или содействия в создании потенциала.
The value of ethics advice is risk mitigation. Ценность рекомендаций по этическим вопросам заключается в том, что они способствуют снижению вероятности рисков.
Policy and operational advice to the field increased through improved communications. Благодаря укреплению связей удалось расширить консультативную помощь сотрудникам на местах по вопросам политики и оперативной деятельности.
The platform offers an environment where various institutions share training best practices and advice. Эта платформа представляет собой среду, где различные учреждения обмениваются передовым опытом и консультируют друг друга по вопросам учебной подготовки.
Policy advice should be strengthened and more closely linked to data work. Следует укреплять деятельность по линии оказания консультативной помощи по вопросам политики и более тесно увязывать ее с работой по сбору и анализу данных.
Psychological advice related to avoiding or attenuating situations with the authorities likely to result in stress. Психологическое консультирование водителей по вопросам взаимоотношений с представителями компетентных органов во избежание или с целью сглаживания ситуаций, которые могут привести к стрессу.
Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. Уровень результативности и эффективности процессов, связанных с оказанием консультативных услуг по вопросам политики, техническим сотрудничеством и другими мероприятиями.
Article 30: Legislative drafting; legal advice; model legislation. Статья 30: Разработка законопроектов; консультирование по правовым вопросам; разработка типового законодательства.
More staff should be dedicated to protection advice and coordination within missions. Необходимо предоставить дополнительный персонал для предоставления консультаций по вопросам охраны и координации работы в миссиях.
These meetings led to many requests for specific ethics advice and training in various countries. По итогам таких совещаний были получены многочисленные просьбы о предоставлении конкретных рекомендаций и подготовки по вопросам этики в различных странах.
His presentation emphasized the importance of self-sustained financing, improving facilities and sharpening policy advice. В его выступлении подчеркивается значение финансирования за счет собственных ресурсов, совершенствования механизмов и повышения качества консультаций по вопросам экономической политики.
Gender training and technical advice provided. Обеспечение учебной подготовки и технической консультативной помощи по гендерным вопросам.
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. Этот сотрудник будет также предоставлять рекомендации для миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий в отношении потребностей в области профессиональной подготовки по вопросам охраны окружающей среды.
institutions providing financial advice: none accredited учреждения, оказывающие консультативную помощь по финансовым вопросам: разрешения не требуется;
Financial advice to assist women with saving for retirement. Консультирование по финансовым вопросам с целью помочь женщинам обеспечить себя средствами для выхода на пенсию.
Assistance to developing countries in facilitating their interaction with technological advice institutions should also be given attention. Следует также рассмотреть вопросы, касающиеся оказания помощи развивающимся странам в облегчении их взаимодействия с учреждениями, оказывающими консультативную помощь по вопросам технологии.
These provide information, advice, training and services in family planning. Эти учреждения обеспечивают информацию, предоставляют консультативные услуги, осуществляют подготовку и оказывают услуги по вопросам планирования размеров семьи.
VITA offers clients credit and advice on management, marketing and bookkeeping. ДОТП предлагает своим клиентам кредиты и консультативную помощь по вопросам управления, маркетинга и бухгалтерского учета.
It will comprise three main activities: research, networking, and policy advice. Проект будет предусматривать осуществление трех основных видов деятельности: проведение научных исследований, обеспечение сетевого взаимодействия и оказание консультативной помощи по политическим вопросам.
I welcome views and advice on all these issues. Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам.