Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Рекомендация

Примеры в контексте "Advice - Рекомендация"

Примеры: Advice - Рекомендация
It provides advice to local authorities on how to integrate transport and land-use planning. В нем содержится рекомендация для местных органов власти в отношении возможных методов интеграции планирования в области транспорта и землепользования.
Similar advice was given when queries arose in respect of any of the other exemption circumstances. Аналогичная рекомендация давалась, когда возникали вопросы в отношении любых других обстоятельств, имеющих отношение к изъятию.
3.2.1.5 Devices to protect the face and eyes of the driver: advice against the use of darkened visors or spectacles at night. 3.2.1.5 Приспособления для защиты лица и глаз водителя; рекомендация не использовать ночью затемненные очки.
My advice remains that the time has not come for these approaches. Моя рекомендация в этом отношении не изменилась: для применения таких подходов время еще не пришло.
As long as there's no pain or discomfort... proceed with caution would be my advice. Если вы не чувствуете боли и дискомфорта... действуйте осторожно, вот моя рекомендация.
Large; the advice of a responsible person may be crucial for emergency response. Последствия могут быть серьезными, поскольку рекомендация ответственного лица может иметь решающее значение для принятия мер в чрезвычайной ситуации мер.
This advice applies particularly to persons with cases of cardiovascular problems especially thrombosis, phlebitis and edema. Эта рекомендация особенно относится к лицам с случаев сердечно-сосудистых проблем, особенно тромбоз, флебит и отека.
The IMF's advice - to cut government spending and raise taxes - will deepen the crisis. Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис.
The advice was incorporated in a document which was transmitted to the Ukrainian Government. Соответствующая рекомендация была включена в документ, препровожденный правительству Украины.
Bad advice could elicit an unproductive response from the recipient country. Плохая рекомендация может вызвать непродуктивную реакцию страны-получателя.
In response, it was observed that paragraph 28 contained valuable advice to legislators, which should be retained in the guide. В ответ было отмечено, что в пункте 28 содержится ценная рекомендация для законодателей, которую следует сохранить в руко-водстве.
These are unearmarked contributions that are allocated by the ITC secretariat, taking due account of the advice of the Consultative Committee. Это нецелевые взносы, распределяемые секретариатом МТЦ, при этом должным образом учитывается рекомендация Консультативного комитета.
There are three important issues on which the Commission requires advice from the Meeting of States Parties to the Convention. По трем важным вопросам Комиссии необходима рекомендация совещания государств - участников Конвенции.
IMF's policy advice and assistance in this regard has been geared towards trade liberalization. Рекомендация МВФ по вопросам политики и его помощь в этой области были направлены на либерализацию торговли.
Policy advice was, therefore, concerned with ensuring that high growth takes place. В связи с этим стратегическая рекомендация заключалась в обеспечении таких высоких темпов роста.
The advice will be discussed at the next annual meeting of the Forum to be held in Nepal in November 2003. Эта рекомендация будет обсуждена на очередном ежегодном совещании Форума, которое должно быть проведено в Непале в ноябре 2003 года.
In this context, advice was provided to the on-going negotiation process between Nepal and India for the revision of a transit treaty. Учитывая это, была сделана рекомендация по ходу ведущихся между Непалом и Индией переговоров относительно пересмотра договора о транзитных перевозках.
Sound policy advice, however, can provide national authorities with policy options, which can subsequently be internalized into national strategies and programmes. Однако взвешенная политическая рекомендация может дать национальным властям политические варианты, которые впоследствии воплотятся в национальные стратегии и программы.
The advice of the External Audit was adequately reflected in the financial statements and the BMS was shown as a jointly controlled operation. Рекомендация Внешнего ревизора нашла надлежащее отражение в финансовых ведомостях, а СЭЗ указаны как совместно контролируемая деятельность.
A key achievement was advice given to appoint a Government focal point on civic education. Основным достижением была рекомендация назначить государственного координатора по вопросам гражданского просвещения.
The advice of the expert group was reviewed during its second meeting (Budapest, 29 - 30 November 2001). Эта рекомендация Группы экспертов была рассмотрена на втором совещании (Будапешт, 29-30 ноября 2001 года).
If medical advice is needed, have product container or label at hand. Если необходима рекомендация врача: иметь при себе упаковку продукта или маркировочный знак.
The product is sound (thoroughly considered security advice that enables proactive programme management decisions) rather than those that are reactive to adverse events. Такой поход представляется обоснованным (всесторонне взвешенная рекомендация в области безопасности, которая позволяет принимать дальновидные решения по вопросам управления деятельностью по программам) в отличие от реагирования на последствия наступивших неблагоприятных событий.
A third line can be used for additional information (e.g. advice, cause). Третью строку можно использовать для дополнительной информации (например, рекомендация, причина).
(e) The need for exploring the possibilities for cooperating with States, if they should require advice from the Committee. е) необходимость изучения возможностей сотрудничества с государствами, если им необходима рекомендация Комитета.