Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Advice - Вопросам"

Примеры: Advice - Вопросам
The Department also provides management advice and consultancy services to cooperatives and ensures that they operate in compliance with the legislation. Департамент оказывает кооперативам консультативные услуги, в том числе по вопросам управления, и следит за тем, чтобы кооперативы соблюдали соответствующее законодательство.
The International Monetary Fund, through its policy advice mechanism, plays an important role in fostering the integration efforts of various African regional organizations. Важную роль в укреплении интеграционных усилий различных африканских региональных организаций через свой механизм консультирования по вопросам политики играет Международный валютный фонд.
The Fund's policy advice and surveillance functions and its technical assistance are supportive of the efforts of the African Economic Community. Такие функции Фонда, как консультирование по вопросам политики и контроль, а также техническая помощь, направлены на поддержку усилий Африканского экономического сообщества.
The Bank also played an important coordinating role, chairing donor groups and providing economic advice. Банк также играет важную координирующую роль, возглавляя группы доноров и оказывая консультативную помощь по экономическим вопросам.
This analysis provides the basis for policy advice and technical assistance. Этот анализ служит основой для рекомендаций по программным вопросам и технической помощи.
Wage Regulation Orders are issued by the Minster for Social Policy on the advice of Wages Councils. Постановления издаются министром социальной политики по рекомендации советов по вопросам заработной платы.
The Ministry is the government's primary provider of gender-specific advice to advance the status of women in New Zealand. Это министерство представляет собой главный правительственный механизм по внесению рекомендаций по гендерным вопросам с целью улучшения положения женщин в Новой Зеландии.
This agency is designated to provide policy advice to the Minister for Sport, Fitness and Leisure. Это учреждение призвано консультировать по основным вопросам министра спорта, физкультуры и отдыха.
In Luanda, family planning advice is currently provided at two maternity clinics and four health centers. В Луанде консультации по вопросам планирования семьи проводятся в двух женских консультациях и четырех центрах здоровья.
The Audit Committee continued to provide advice on the strengthening of the UNICEF oversight system. Ревизионный комитет продолжал предоставлять консультативные услуги по вопросам укрепления системы надзора ЮНИСЕФ.
Governments may also gain access to advice and expertise on subsidy reform and broader aspects of energy-policy making. Правительствам могут быть также предоставлены рекомендации и экспертные услуги по вопросам реформирования системы субсидий и более широким аспектам разработки энергетической политики.
The Committee provides policy advice and expert assistance, and develops recommendations, methodologies and guidelines for sustainable housing and urban development. Комитет предоставляет консультации общепрограммного характера и помощь экспертов и готовит рекомендации, методологии и руководящие принципы по вопросам жилищного строительства и развития городов.
One delegation stated that gender focal points throughout the United Nations system also required greater knowledge and capacity training to provide appropriate advice. Одна из делегаций заявила, что координаторы по гендерным вопросам в рамках всех системы Организации Объединенных Наций также должны обладать бóльшим опытом и объемом знаний и должны пройти профессиональную подготовку, с тем чтобы они могли вырабатывать соответствующие рекомендации.
They can play a vital role in providing useful information and advice to Governments in fashioning effective post-conflict policies. Они могут играть жизненно важную роль в предоставлении важной информации и рекомендаций правительства по вопросам разработки эффективной постконфликтной политики.
Guidelines on poison control, to provide Governments and health-care professionals with advice on setting up and strengthening poison centres, have been published. Опубликованы руководящие принципы по токсикологическому контролю, содержащие рекомендации для правительств и медицинских специалистов по вопросам создания и укрепления токсикологических центров.
Activities: OHCHR continues to provide strategic advice on policy matters, substantive human rights issues and resource issues. Виды деятельности: УВКПЧ продолжает оказывать стратегическую консультативную помощь по вопросам, касающимся политики, основных прав человека и ресурсов.
In Austria, State agencies and private organizations provide advice on energy and environment, and also educate workers and advisers in the field. В Австрии государственные учреждения и частные организации обеспечивают консультативные услуги по вопросам энергетики и окружающей среды, а также подготовке специалистов и консультантов в этой сфере.
Towards that end, WIPO assisted its members in establishing new norms and provided legal and other advice through an extensive technical cooperation programme. Для этого ВОИС оказывает своим членам помощь в разработке новых норм и предоставляет консультации по правовым и другим вопросам в рамках обширной программы технического сотрудничества.
The Isle of Man Board of Consumer Affairs provides free advice on consumer matters to members of the public. Комиссия по делам потребителей острова Мэн предоставляет представителям общественности бесплатное консультирование по вопросам, связанным с потребительским рынком.
It also welcomed the participation of representatives of the insurance industry who may provide further advice on these issues. Она также приветствовала участие представителей страхового бизнеса, которые могут оказать дополнительную консультативную помощь по рассматриваемым вопросам.
It will also conduct research and seek professional and academic advice relating to indigenous heritage and activity in Malta. Он также проводит исследования и консультируется у специалистов и ученых по вопросам, касающимся наследия и деятельности коренных жителей Мальты.
The Secretariat is encouraged to provide military, political, humanitarian and other briefings and advice as appropriate. Секретариату рекомендуется устраивать в соответствующих случаях брифинги и давать консультации по военным, политическим, гуманитарным и другим вопросам.
The Advisory Committee notes that other units of MONUC would also provide political advice. Консультативный комитет отмечает, что другие подразделения МООНДРК также будут давать консультации по политическим вопросам.
The MTR recommended strengthening the provision of technical advice on the design, costing and evaluation of policies. В ССО рекомендовалось улучшить предоставление технических консультаций по вопросам разработки, определения стоимости и оценки политики.
Some have set up subcommittees for technical advice while in other cases technical committees function independently from the "general" council. Некоторые советы создали подкомитеты для консультирования по техническим вопросам, а в других случаях технические комитеты действуют независимо от «общего» совета.