Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Advice - Консультирование"

Примеры: Advice - Консультирование
Psychological advice related to avoiding or attenuating situations with the authorities likely to result in stress. Психологическое консультирование водителей по вопросам взаимоотношений с представителями компетентных органов во избежание или с целью сглаживания ситуаций, которые могут привести к стрессу.
Facilitative measures include the provision of assistance and advice. Меры, облегчающие соблюдение, включают в себя оказание содействия и консультирование.
Policy advice had mixed results and was seldom effective. Неоднозначные результаты дало консультирование по вопросам политики, которое редко было эффективным.
Training for these police officers included advice on actions undertaken inside multicultural communities. Эти полицейские прошли тренинг, который включал в себя консультирование по мерам, принимаемым в обстановке мультикультурных общин.
Provide advice to Government authorities in monitoring and designing policies through bimonthly meetings and mobilize resources to address assessed residual reintegration challenges. Консультирование правительства в ходе проводимых раз в две недели совещаний для обеспечения контроля, разработки политики и мобилизации ресурсов для решения сохраняющихся проблем с реинтеграцией.
All UNMIK personnel and affiliated agencies were provided with security support and advice Поддержка и консультирование в плане безопасности обеспечивались для всех сотрудников МООНК и для связанных с ней учреждений
Mentoring and advice were provided through co-location activities in 7 family and child protection units Инструктаж и консультирование осуществлялись в ходе совместных мероприятий с участием 7 полицейских групп по защите семьи и детей
3.9 Provision of timely legal and policy advice to senior field personnel 3.9 Оказание руководящим сотрудникам в полевых миссиях своевременной юридической помощи и их консультирование по вопросам политики
Such advice and briefing ensures coordination and consistency in the legal strategies and arguments advanced by the Secretary-General on issues of policy and principle. Такое консультирование и информирование обеспечивают координацию и согласованность правовой стратегии и аргументации со стороны Генерального секретаря по директивным и принципиальным вопросам.
This included advice to the national authorities on the selection process for the new Board of Election Commissioners, appointed in September 2012. Это включало консультирование национальных властей относительно процесса отбора членов нового Совета уполномоченных по выборам, назначенного в сентябре 2012 года.
Areas of joint action include civic education, media advice, disarmament and employment opportunities for revolutionary fighters. Совместная деятельность ведется в таких областях, как изучение основ гражданственности, консультирование средств массовой информации, разоружение и трудоустройство революционных бойцов.
In that context, the Commission reiterated its willingness to provide scientific and technical advice to States upon request. В этом контексте Комиссия вновь заявила о своей готовности предоставлять научно-техническое консультирование государствам по их просьбе.
This should include advice as regards policies of reasonable accommodation of religious and belief diversity in the workplace. Эта деятельность должна включать консультирование по мерам разумного приспособления к религиозному разнообразию и разнообразию убеждений на рабочем месте.
This should also include advice on human rights-based policies of reasonable accommodation. Сюда также должно входить консультирование по правозащитным мерам разумного приспособления.
The Ethics Office provides advice to staff and managers in identifying and managing actual or potential conflicts of interest. Бюро по вопросам этики обеспечивает консультирование сотрудников и руководителей в целях выявления и разрешения существующих или потенциальных конфликтов интересов.
Activities have included joint assessment visits, joint planning and partnerships, deployment of personnel and advice on programme structures and funding streams. Эта деятельность включает совместные визиты по оценке, совместное планирование и создание партнерств, направление персонала и консультирование по программным структурам и финансовым потокам.
In addition, the Section provides advice and guidance to the Tribunals on the preparation and transfer of their archives. Секция обеспечивает консультирование и дает руководящие указания трибуналам по вопросам подготовки и передачи их архивов.
It continued building synergies in three priority areas: information provision, policy advice and community development. Оно продолжало добиваться синергического эффекта на трех приоритетных направлениях: предоставление информации, консультирование по вопросам политики и развитие общин.
Such personal advice amounts sometimes to the work of a real legal counsellor. Такое персональное консультирование иногда сродни работе настоящего юрисконсульта.
All stakeholders need the assurance that technical advice and improvements to UNFC-2009 will be provided as necessary to adapt and refine its capabilities. Все заинтересованные стороны желают быть уверенными в том, что техническое консультирование и усовершенствования РКООН-2009 будут осуществляться по мере необходимости с целью адаптации и совершенствования ее возможностей.
UNSMIL continued to provide advice and training to the judicial police, assisting also in its restructuring. МООНПЛ продолжала консультирование и обучение судебной полиции, а также содействовала реорганизации этой полиции.
Provide feedback and independent advice and expertise to support accountability and more effective decision-making Обеспечивать обратную связь, а также независимое консультирование и экспертную помощь в поддержку подотчетности и более эффективного процесса принятия решений
The multicurrency Adviser would provide continuous investment advice with respect to the investment and reinvestment of the Fund's fixed-income portfolio. Советник по мультивалютным инструментам будет обеспечивать непрерывное консультирование по вопросам инвестирования и реинвестирования в портфель с фиксированным доходом Фонда.
Policy advice on hydrogen energy for developing countries; консультирование развивающихся стран по вопросам политики в области водородных энерготехнологий;
The Council's primary task would be to carry out independent monitoring of prison establishments and to provide advice to the Government. Основной задачей совета будет являться осуществление независимого контроля за тюремными учреждениями и консультирование правительства.