Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
It applauded Georgia for the steps taken to address child labour, as well as for the adoption of the law on broadcasting. Они приветствовали шаги, предпринятые Грузией с целью решения проблемы детского труда, а также принятие Закона о вещании.
Cuba welcomed the adoption of a number of measures and the opening of a dialogue with the opposition. Куба приветствовала принятие ряда мер и открытие диалога с оппозицией.
It supported the adoption of a comprehensive convention to fill existing legal gaps. Она выступает за принятие всеобъемлющей конвенции, которая заполнит существующие пробелы в правовой сфере.
The principles of consensus and cooperation should apply to the adoption of the draft comprehensive convention on international terrorism. Процесс принятие проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме должен быть основан на принципах консенсуса и сотрудничества.
His delegation therefore welcomed the adoption on first reading of the draft articles on the expulsion of aliens and the commentaries thereto. В связи с этим делегация приветствует принятие проектов статей о высылке иностранцев и комментариев к ним в первом чтении.
In that regard, the adoption in 1982 of the Manila Declaration was a milestone and should be commemorated. В этом отношении принятие Манильской декларации в 1982 году было исторической вехой и должно быть отмечено.
Myanmar noted the adoption of legal measures to protect India's natural resources and environment. Мьянма отметила принятие законодательных мер по защите природных ресурсов и окружающей среды Индии.
It also noted the adoption of the Law on Access to Public Information and the establishment of the Truth Commission. Он также отметил принятие Закона о доступе к общественной информации и создание Комиссии по установлению истины.
Sri Lanka commended the adoption of legislation to strengthen democratic institutions. Шри-Ланка высоко оценила принятие законодательства об укреплении демократических институтов.
Australia welcomed the adoption of legislation governing discrimination, differential treatment and the role of the Ombudsperson. Австралия приветствовала принятие законодательства, касающегося дискриминации, дифференциального обращения и роли омбудсмена.
It noted with satisfaction the adoption of a new Constitution, which would provide an ideal framework for promoting and protecting human rights. Он с удовлетворением отметил принятие новой Конституции, которая обеспечит идеальную основу для поощрения и защиты прав человека.
France praised the adoption of the new Constitution in 2011. Франция высоко оценила принятие в 2011 году новой Конституции.
Lebanon welcomed the adoption by Morocco of a new Constitution, the ratification of number of human rights treaties and steps taken to ensure gender equality. Ливан приветствовал принятие Марокко новой Конституции, ратификацию ряда договоров по правам человека и меры по обеспечению гендерного равенства.
The Maldives welcomed Morocco's great step forward with the adoption of a new Constitution dedicated to democratic principles. Мальдивские Острова приветствовали сделанный Марокко большой шаг вперед, каковым явилось принятие новой Конституции, в которой были закреплены демократические принципы.
Liechtenstein welcomed the adoption of the Crimes against Humanity Act. Лихтенштейн приветствовал принятие Закона о преступлениях против человечности.
It noted the adoption of the Constitution, which paid attention to the rights of vulnerable groups. Она отметила принятие Конституции, в которой внимание уделяется правам уязвимых групп населения.
Slovakia acknowledged the adoption of the 2008 Constitution and commended Ecuador for its ratification of many human rights instruments. Словакия приветствовала принятие Конституции 2008 года и высоко оценила ратификацию Эквадором многих международных договоров по правам человека.
Spain commended Ecuador for recent efforts, such as the adoption of the new Constitution establishing a broad human rights framework. Испания высоко оценила недавние усилия Эквадора, включая принятие новой Конституции, устанавливающей широкую нормативную базу в области прав человека.
Switzerland commended Ecuador for the adoption of a new constitutional framework. Швейцария высоко оценила принятие Эквадором новой конституционной базы.
The Congo reaffirmed its adherence to the Declaration and welcomed the adoption of Resolution 65/198. Конго подтверждает свою приверженность соблюдению положений Декларации и приветствует принятие резолюции 65/198.
The adoption of appropriate legal instruments made it possible to ensure better investment in education. Принятие соответствующих правовых документов позволяет обеспечивать расширение инвестиций в образование.
The adoption of Security Council resolution 1998 (2011) should increase international attention to such situations. Принятие резолюции 1998 (2011) Совета Безопасности должно заставить международное сообщество уделять подобным ситуациям более пристальное внимание.
Also of concern was the adoption of selective and politicized country-specific resolutions. Обеспокоенность вызывает и принятие избирательных и политизированных резолюций, посвященных конкретным странам.
The adoption of a quota system by political parties had also increased women's representation. Принятие политическими партиями системы квот также увеличило представленность женщин.
His delegation welcomed the adoption by consensus of the ECOSOC Ministerial Declaration 2012. Делегация Украины приветствует принятие на основе консенсуса Министерской декларации ЭКОСОС 2012 года.