Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
Another important step taken by the Interim Committee was the adoption of the Declaration on Partnership for Sustainable Global Growth. Еще одним важным шагом, предпринятым Временным комитетом, было принятие Декларации о партнерстве в интересах устойчивого глобального роста.
The adoption of international instruments is the result of our cooperation. Принятие международных инструментов в этой области является результатом нашего сотрудничества.
The sponsors wish to confirm that the adoption of this draft resolution would not have budget implications. Соавторы хотели бы подтвердить, что принятие данного проекта резолюции не повлечет за собой последствий для бюджета.
The President: Today we commemorate the adoption of the Universal Declaration of Human Rights by the General Assembly on 10 December 1948. Председатель (говорит по-английски): Сегодня мы отмечаем принятие Генеральной Ассамблеей 10 декабря 1948 года Всеобщей декларации прав человека.
The adoption of a forward-looking resolution in this regard would be a constructive step in this direction. Принятие ориентированной на будущее резолюции в этой связи было бы конструктивным шагом в данном направлении.
The adoption of the Constitution entailed radical changes in State structures and central and local organs of legislative and executive authority. Принятие Конституции вызвало коренные изменения в государственных структурах, центральных и местных органах законодательной и исполнительной власти.
For example, the adoption of the Repentance Law had enabled over 4,000 people to be released. Например, принятие закона о раскаянии позволило освободить более 4000 человек.
The adoption of the consensus rule, in particular, had been of immeasurable value in enhancing the Committee's efficacy and prestige. Принятие правила консенсуса имело непреходящее значение для повышения эффективности и престижа Комитета.
The adoption of a new text for the mines Protocol should be welcomed despite the instrument's inadequacies. Следует приветствовать принятие нового текста Протокола по минам, несмотря на недостатки этого документа.
The adoption by the General Assembly of a declaration on the rights of indigenous peoples was a major objective of the Decade. Принятие Генеральной Ассамблеей декларации о правах коренных народов является одной из крупных целей Десятилетия.
ICRC strongly supported the adoption of preventive and curative measures to tackle the problem. МККК решительно поддерживает принятие мер, направленных на предотвращение и устранение такой практики.
The adoption of the draft resolution would help it to finalize a payment schedule, and could only contribute to the Organization's financial recovery. Принятие проекта резолюции способствовало бы совершенствованию шкалы взносов и послужило бы лишь улучшению финансового положения Организации.
Mr. MELENDEZ-BARAHONA (El Salvador) welcomed the adoption of the draft decision, as amended. Г-н МЕЛЕНДЕС БАРАОНА (Сальвадор) приветствует принятие проекта решения с внесенными поправками.
The cause of African development would not be served by the adoption of competing strategies. Принятие противоречащих друг другу стратегий не пойдет на пользу делу развития в Африке.
The adoption of programme 19 was therefore a priority for his delegation. Поэтому принятие программы 19 является приоритетным вопросом для его делегации.
Mr. SRAMEK (Czech Republic) also thanked Mr. Maddens and the Committee members for the adoption of the draft resolution. Г-н ШМАРЕК (Чешская Республика) также благодарит г-на Мадденса и членов Комитета за принятие этого проекта резолюции.
Although the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism had been a hopeful sign, concrete day-to-day action was still necessary. Принятие Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма является событием обнадеживающим, однако по-прежнему не обойтись без конкретных каждодневных действий.
My country hails the adoption of the CTBT as one of the greatest achievements of the international community this century. Моя страна приветствует принятие ДВЗИ как одно из величайших достижений международного сообщества в нынешнем веке.
In respect of Africa, the Royal Government of Cambodia welcomes the adoption by the General Assembly of resolution 49/142. Что касается Африки, королевское правительство Камбоджи приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 49/42.
The adoption of binding legal instruments and the effective use of preventive diplomacy will allow Africa to be exorcised of the spectre of death-dealing conflicts. Принятие имеющих обязательную силу правовых документов и эффективное использование методов превентивной дипломатии позволят избавить Африку от угрозы смертоносных конфликтов.
The preparation and adoption of the National Plan of Action for Children, approved in September 1995 by presidential decree, marked an important milestone. Важнейшим этапом стала разработка и принятие Национального плана действий в интересах детей, утвержденного Указом президента в сентябре 1995 года.
I welcome the adoption of the Treaty as a historic step towards nuclear disarmament. Я приветствую принятие Договора как исторический шаг на пути к ядерному разоружению.
However, everyone is aware of the difficulties involved in the preparation and adoption by consensus of such a negotiating package. Однако все осознают те трудности, с которыми связана подготовка и принятие консенсусом такого согласованного пакета.
Two further mitigation options are the enhancement of greenhouse gas sinks and adoption of adaptation measures. Еще двумя возможными вариантами смягчения последствий являются более широкое использование поглотителей парниковых газов и принятие мер по адаптации к сложившимся условиям.
The adoption of the programme approach is expected to open up new avenues for programme cost-sharing. Предполагается, что принятие программного подхода откроет новые возможности для совместного финансирования программ.