Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
The adoption of the Special Component Plans had led to a significant improvement in the socio-economic status of those communities. Принятие специальных планов развития привело к значительному улучшению социально-экономического положения представителей этих общин.
The adoption of the Brussels Declaration tomorrow will be an essential element in the process. Завтра существенным элементом этого процесса станет принятие Брюссельской декларации.
My delegation takes the opportunity to welcome the adoption of the Comprehensive Test-Ban Treaty in New York. Пользуясь возможностью, моя делегация приветствует принятие в Нью-Йорке Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
During the general debate 44 speakers took the floor and an overwhelming majority of them supported the adoption of a total ban convention. В ходе общих прений слово взяли 44 оратора, и в подавляющем большинстве они высказались за принятие конвенции о полном запрещении.
We are now resorting to some procedural aspects in order to postpone the adoption of a decision on this matter. А теперь мы еще прибегли и к каким-то процедурным аспектам, с тем чтобы отложить принятие решения в этой связи.
Specifically, it requires the adoption of measures to guarantee persons with disabilities access to employment opportunities and health, education and training services. В частности в ней предусматривается принятие мер по обеспечению гарантий для доступа инвалидов, к возможностям в областях занятости, медицинского обслуживания, образования и профессиональной подготовки.
An in-depth study of this outline will undoubtedly facilitate its adoption by all members of the international community. Углубленное изучение этого плана несомненно облегчит его принятие всеми членами международного сообщества.
In this regard, we welcome the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development. В этой связи мы приветствуем принятие Генеральной Ассамблеей Повестки дня для развития.
We are convinced that adoption of the draft resolution before the Assembly will strengthen this cooperation. Мы убеждены в том, что принятие представленного на рассмотрение Ассамблеи проекта резолюции будет содействовать укреплению этого сотрудничества.
It also attributes the responsibility for adopting positive measures to the law, making way for the adoption of such measures. Она также возлагает на закон ответственность за принятие позитивных мер и обеспечение возможностей для реализации таких мер.
One incontrovertible achievement in this field was the elaboration and adoption of the international Convention on Nuclear Safety. Одним из несомненных достижений в этой области явилась разработка и принятие международной Конвенции о ядерной безопасности.
Moreover, my delegation is entirely ready today to join in the consensus for the adoption of this draft resolution. Кроме того, моя делегация полностью готова поддержать консенсусное принятие сегодня данного проекта резолюции.
The adoption of the draft resolution will help us in this respect. Принятие проекта резолюции будет содействовать нам в этом отношении.
We consider that the term "approval" means consideration and adoption of the draft agreement by the General Assembly. По нашему мнению, термин "утверждение" означает рассмотрение и принятие этого проекта соглашения Генеральной Ассамблеей.
The adoption of the resolution reflects the conviction of the international community that the aggressor should not be rewarded for its aggression. Принятие данной резолюции является отражением убежденности международного сообщества в том, что агрессора нельзя поощрять за его агрессию.
We trust that the adoption of the Agenda for Development and its full implementation will lead to the creation of such a world. Мы надеемся, что принятие Повестки дня для развития и ее полное осуществление приведут к созданию такого мира.
The adoption of the Agenda for Development is of historic importance to the international community. Принятие Повестки дня для развития имеет для международного сообщества историческое значение.
If the preparation and adoption of the document presented difficulties, its implementation will require greater effort and enduring commitment on our part. Если уже подготовка и принятие этого документа представляли собой трудности, то его осуществление потребует с нашей стороны еще больших усилий и стойкой приверженности.
We are convinced that the adoption of this draft resolution would be invaluable in ensuring that the peace process remains on track. Мы убеждены в том, что принятие данного проекта резолюции стало бы неоценимым вкладом в обеспечение продолжения мирного процесса.
The adoption of the CTBT last year was an important event. Принятие ДВЗЯИ в прошлом году было важным событием.
Their adoption by a majority vote renders them unrealistic and ineffective. Принятие их большинством голосов делает их нереальными и неэффективными.
For the reasons stated, Pakistan did not support the adoption of this Joint Convention. В силу изложенных причин Пакистан не поддержал принятие этой Совместной конвенции.
It noted with satisfaction the adoption of a resolution on operational activities for development and welcomed the agreed conclusions. Группа с удовлетворением отмечает принятие резолюции по вопросам оперативной деятельности в целях развития и приветствует согласованные выводы.
Its adoption had signalled an unprecedented commitment by the world community to prevent serious damage to the climate before it was too late. Ее принятие стало свидетельством беспрецедентной решимости мирового сообщества предупредить, пока не поздно, нанесение серьезного ущерба климату.
The Rio Group was concerned that the adoption of political formulas could create inequities in the apportionment of expenses. Группа Рио озабочена тем, что принятие политических формул может породить несправедливое распределение расходов.