Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
Final adoption of decisions and the report of the meeting will take place on Friday afternoon, during plenary session. Окончательное принятие решений и доклада совещания будет проводиться во второй половине дня в пятницу в ходе пленарного заседания.
The Committee takes note with satisfaction of the adoption of the new Labour Code in 2003. Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2003 году нового Трудового кодекса.
The Conference supported the adoption of the Guidelines. Участники Конференции высказались за принятие Руководящих принципов.
Discussion and adoption of the draft decision to amend annex I. с) Обсуждение и принятие проекта решения о внесении поправки в приложение 1.
The proposed Asylum Law is before the Parliament and in the final stages of adoption. Предлагаемый закон о предоставлении убежища находится на рассмотрении парламента, и в скором времени ожидается его принятие.
Of particular importance for the compliance with the obligations under the said resolution is the adoption of the new Law on Identity Cards. Особое значение с точки зрения соблюдения обязательств по указанной резолюции имеет принятие нового Закона об удостоверениях личности.
Spain welcomes the adoption of the revised organizational plan by the CTC under the skilled chairmanship of Croatia. Испания приветствует принятие КТК этого пересмотренного организационного плана под умелым председательством Хорватии.
The unanimous adoption by the General Assembly of the Strategy gave it a universal mandate and marks an important achievement for the international community. Единогласное принятие Генеральной Ассамблеей этой Стратегии наделило ее универсальным мандатом и явилось важным достижением международного сообщества.
Italy welcomes the landmark adoption of resolution 1850 (2008) last Tuesday. Италия приветствует поистине знаковое принятие резолюции 1850 (2008) в прошлый вторник.
They welcomed the adoption, at the twenty-first session of the Commission, of recommendations relating to the submission made by Australia. Они приветствовали принятие на двадцать первой сессии Комиссии рекомендаций по представлению Австралии.
The Ministers welcomed the adoption of the New Constitution in Ecuador by National Referendum on the 28th September 2008. Министры приветствовали принятие новой Конституции Эквадора на национальном референдуме, состоявшемся 28 сентября 2008 года.
Five years later, his delegation had supported the adoption of the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. Пять лет спустя он поддержал принятие Заключительного документа обзорной Конференции 2000 года.
Strengthening and implementing these primary instruments, including the adoption of criteria for the transfer of proliferation-sensitive nuclear technology, remains of paramount importance. Колоссальное значение по-прежнему имеет укрепление и осуществление этих первичных инструментов, включая принятие критериев на передачу чувствительной в плане распространения ядерной технологии.
They militate for the adoption of a law on the right of succession that is non-discriminatory. Женские организации выступают за принятие недискриминационного закона о праве наследования.
The adoption of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework on 12 December 2007 represented a major milestone in that partnership. Важной вехой на пути этого партнерства является принятие Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне 12 декабря 2007 года.
The adoption of the Strategic Framework was an important step in the peacebuilding process. Принятие Стратегических рамок является важным шагом в процессе миростроительства.
Mr. Shingiro (Burundi) said that the adoption of the Framework marked a new phase in the peacebuilding process. Г-н Шингиро (Бурунди) говорит, что принятие Рамок знаменует новый этап в процессе миростроительства.
We are confident that the adoption of this resolution will re-energize and strengthen consolidated international efforts aimed at achieving its ultimate goals. Мы убеждены в том, что принятие данной резолюции еще больше воодушевит международное сообщество и укрепит его деятельность, направленную на достижение его высоких целей.
The adoption of this text is also a reminder of the urgent need for common action to fight climate change. Принятие данного текста также служит нам напоминанием о настоятельной необходимости принятия общих мер по борьбе с изменением климата.
With that adoption, we now do not have to discuss whether R2P is necessary. Принятие этой концепции освободило нас от необходимости обсуждать ее полезность.
Ratification of international treaties and the adoption of legislation to implement the Peace Agreements also reflects respect for cultural rights of indigenous groups. Ратификация международных договоров и принятие законодательства по осуществлению мирных соглашений также говорит об уважении культурных прав групп коренных народов.
The adoption of the necessary legislative framework by Parliament remains a real challenge, however. Принятие парламентом необходимых законов по-прежнему является реальной проблемой.
The adoption of a revised staff selection system in 2007 has ensured continued access to career opportunities for staff. Принятие пересмотренной системы отбора в 2007 году обеспечивает непрерывный доступ к возможностям продвижения по службе всем сотрудникам.
They must adopt a Statute which should provide for the adoption of municipal regulations after public consultation and for their publication. Они должны принять статут, предусматривающий принятие муниципальных распоряжений после публичных консультаций и их опубликование.
Today's adoption will enable the Secretary-General to take the next important steps towards realizing the new entity. Сегодняшнее принятие резолюции позволит Генеральному секретарю сделать последующие важные шаги на пути создания новой структуры.