Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
The adoption of the Declaration and the subsequent establishment of the Special Committee on Decolonization were decisive steps. Принятие Декларации и последовавшее затем создание Специального комитета по деколонизации стали решающими шагами.
The European Union welcomes the recent adoption of the law on asset seizure by the Congress of Guatemala. Европейский союз приветствует недавнее принятие конгрессом Гватемалы закона об аресте активов.
The adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2) brought light to people suffering from poverty around the world. Принятие Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) озарило светом жизнь людей, страдающих от нищеты, во всем мире.
However, the adoption of the recommendations remains voluntary. Однако принятие этих рекомендаций остается добровольным.
The adoption of key legislation and the establishment of the Electoral Commission are important steps towards holding elections in Chad. Принятие ключевых законодательных актов и создание Избирательной комиссии являются важными шагами на пути к проведению выборов в Чаде.
I welcome the parties' resolve to ensure adoption of the relevant legal framework. Я приветствую решимость сторон обеспечить принятие соответствующей юридической основы.
The adoption and implementation of both conventions would enhance cooperation in criminal matters among a large number of East African States. Принятие и осуществление обеих этих конвенций укрепило бы сотрудничество в уголовных делах между многими восточноафриканскими государствами.
The Ministry of Justice has abandoned work on the bill as its adoption would have necessitated a constitutional reform. Министерство юстиции отказалось от упомянутого проекта закона, поскольку его принятие потребовало бы внесения изменений в Конституцию.
The adoption of subordinate legislation restricting human and civil rights and freedoms is prohibited. Запрещается принятие подзаконных нормативных правовых актов, ограничивающих права и свободы человека и гражданина.
The adoption of the bill was discussed widely by human rights defenders and international experts. Принятие такого законопроекта было предметом широкого обсуждения среди правозащитников и международных экспертов.
JS7 also noted the adoption of the Electronic Communication Law, whose provisions gravely infringe on media independence and restrict personal freedom. В СП7 также отмечается принятие Закона об электронных коммуникациях, положения которого серьезно ущемляют независимость СМИ и ограничивают свободу личности.
Despite the adoption of the aforementioned opinion, Mr. Jayasundaram continues to be in detention. Несмотря на принятие вышеупомянутого мнения, г-н Джаясундарам до сих пор находится под стражей.
South Africa had therefore supported the adoption of Security Council resolution 2044 (2012), extending the mandate of MINURSO. Поэтому Южная Африка поддержала принятие Советом Безопасности резолюции 2044 (2012), продлевающей мандат МООНРЗС.
One positive step had been the adoption of the decision concerning the governance and institutional arrangements for the Global Mechanism. Одним из позитивных шагов стало принятие решения относительно управления и институциональных структур применительно к Глобальному механизму.
It noted with satisfaction the adoption of new legislation on migrant workers and the protection of children. Она с удовлетворением отметила принятие нового законодательства о трудящихся-мигрантах и о защите детей.
Lebanon welcomed Indonesia's adoption of the human rights action plan according importance to the achievement of the MDGs. Ливан приветствовал принятие Индонезией плана действий в области прав человека, важное место в котором отводится достижению ЦРДТ.
Argentina congratulated the United Kingdom on the adoption of the Equality Act to combat discrimination. Аргентина приветствовала принятие Соединенным Королевством Закона о равенстве для борьбы с дискриминацией.
Chile congratulated the United Kingdom on the adoption of the Equality Act and the establishment of a Committee that will study a Rights Charter. Чили положительно отметило принятие Соединенным Королевством Закона о равенстве и создание комитета, который займется изучением Хартии прав человека.
The Philippines applauded the adoption of policies and programmes strengthening gender equality and women's rights in Switzerland. Филиппины приветствовали принятие политики и программ укрепления гендерного равенства и прав человека в Швейцарии.
It also welcomed the adoption of the Protection of Women Act. Она высоко оценила также принятие Закона о защите женщин.
It commended the constitutional amendment, and appreciated the adoption of legislation to protect human rights. Он высоко оценил конституционную поправку и принятие законов для защиты прав человека.
Slovakia noted the adoption of the National Commission for Human Rights Bill and new legislation to protect women and girls from violence. Словакия отметила принятие Закона о Национальной комиссии по правам человека и нового законодательства по защите женщин и девочек от насилия.
Rwanda commended Zambia on several human rights achievements, including the adoption of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act. Руанда положительно оценила ряд достижений Замбии в области прав человека, включая принятие закона о борьбе с гендерным насилием 2011 года.
It noted the adoption of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act and the improved environment for women. Он отметил принятие закона о борьбе с гендерным насилием 2011 года и улучшение положения женщин.
Bangladesh commended the implementation of 1st cycle UPR recommendations and the adoption of human rights laws. Бангладеш положительно отметила осуществление рекомендаций первого цикла УПО и принятие законодательства о правах человека.