Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Усыновление

Примеры в контексте "Adoption - Усыновление"

Примеры: Adoption - Усыновление
Your adoption, visions are all tied together. Твоё усыновление, Кроатон, твои видения - всё связано.
Idaho permits adoption by "any adult person". Законы штата Айдахо разрешают усыновление ребёнка «любым взрослым человеком».
So the adoption papers were signed. Таким образом, бумаги на усыновление были подписаны.
Whatever it takes - fertility, adoption... Что бы мне для этого не потребовалось - оплодотворение, усыновление...
And how adoption's all wrong. И о том, что усыновление - это неправильно.
Article 125 on children eligible for adoption. Статье 125 "Дети, в отношении которых допускается усыновление".
CONAMU agreed that the adoption provisions were discriminatory. КОНАМУ согласен с тем, что положения, регулирующие усыновление, носят дискриминационный характер.
In Belgium, there are two kinds of adoption: simple and full. В Бельгии имеется простое и полное усыновление.
For purposes of the application of this article, adoption is assimilated to birth. Для целей настоящей статьи усыновление уподобляется рождению».
Our State and society must encourage orphans adoption and building the family-style orphanages. Наше государство и общество должны поощрять усыновление сирот и строительство детских домов семейного типа.
Other children of the 65 whose inter-country adoption placements were suspended also lost out in various ways. Другие дети из 65, по которым международное усыновление приостановлено, также утратили многие свои возможности.
Through adoption, these children can be integrated into stable families who will provide and care for them. Усыновление позволит этим детям интегрироваться в стабильные семьи, которые предоставят им материальное благополучие и заботу.
Christians undertake adoption pursuant to their constitutionally protected rights. Христиане предпринимают усыновление в соответствии со своими конституционно закрепленными правами.
The relevant domestic legislation regulates such matters as job placement and studies abroad, international adoption and the activities of tourist, marriage and modelling agencies. В национальном законодательстве по этой тематике урегулированы вопросы в таких сферах, как трудоустройство и обучение за границей, международное усыновление, деятельность туристических, брачных и модельных агентств.
The reservation was entered because adoption is not recognized under Islamic or Qatari law. Оговорка была сделана по той причине, что усыновление не признается исламским правом и законами Катара.
The family code adopted in November 2011 prohibits the adoption of abandoned Malian children and orphans by foreigners. Семейный кодекс, принятый в ноябре 2011 года, запрещает усыновление брошенных малийских детей и сирот иностранцами.
The courts had final authority in granting both domestic and intercountry adoption placements. Суды являются высшей инстанцией по предоставлению разрешений на усыновление внутри страны и в другую страну.
Any adoption based on force or delusion shall be voidable (art. 108). Любое усыновление, произведенное силой или обманом, может быть аннулировано (статья 108).
The child's consent for adoption is established by the tutorship or guardianship agency. Согласие ребёнка на его усыновление устанавливается органом опеки и попечительства.
The number of children presently under guardianship who are available for adoption has dropped from 700 to 640. Количество детей, находящихся в настоящий момент под опекой и являющихся кандидатами на усыновление, также сократилось с 700 до 640.
CRC requires States to ensure that the adoption of a child is authorized only by competent authorities. КПР требует от государств обеспечить, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными органами.
It is also concerned that adoption occurs privately within the family, and that there is no monitoring mechanism to follow up on adoptions. Он также обеспокоен тем, что усыновление производится негласно внутри семьи и что отсутствует механизм наблюдения за последствиями такого усыновления.
Custom adoption is recognised to be regulated by customary law. Предусмотрено, что традиционное усыновление регулируется обычным правом.
Illegal adoption is also an extremely hidden phenomenon. Крайне скрытым феноменом является и незаконное усыновление.
The Criminal Code (arts. 160-1) further specifies in which cases adoption is illegal. В Уголовном кодексе (статья 160-1) уточняется, в каких случаях усыновление является незаконным.