Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
We also advocate the adoption of further procedures which would make the Council more democratic and transparent in its decision-making. Мы также выступаем за принятие дальнейших процедур, которые сделали бы Совет более демократичным и транспарентным в плане принятия решений.
Despite the adoption of decisions 48/472 and 49/470, the General Assembly had not approved adequate measures to resolve the situation. Несмотря на принятие решений 48/472 и 49/470, Генеральной Ассамблеей не были приняты соответствующие меры по урегулированию ситуации.
The adoption of Proposition 187 in the state of California was alarming and represented a serious set-back in that regard. Принятие предложения 187 в штате Калифорния вызывает тревогу и свидетельствует о том, что в этой сфере наблюдается значительный регресс.
One of the major achievements is the adoption of the Resolution 1625, which should be thoroughly implemented. Одним из важнейших достижений является принятие резолюции 1625, которую необходимо тщательно осуществлять.
Likewise, the adoption of the two Optional Protocols shows the growing commitment to all aspects of child safety. Принятие двух факультативных протоколов также свидетельствует о растущей приверженности всем аспектам защиты детей.
Mr. Olbrich welcomed the adoption of the final document without a vote. Г-н Олбрих приветствует принятие заключительного документа без голосования.
In particular, we welcome the adoption by the IAEA of the Model Additional Protocol in May 1997. Мы с особым удовлетворением отмечаем принятие МАГАТЭ в мае 1997 года типового дополнительного протокола.
The adoption of affirmative-action measures in order to strengthen the presence of women in various decision-making areas should be encouraged. Необходимо поощрять принятие конструктивных мер для расширения участия женщин в различных сферах принятия решений.
CRC noted with appreciation the adoption of the Education Law establishing compulsory, free and guaranteed primary school. КПР с признательностью отмечал принятие Закона об образовании, которым было введено бесплатное и гарантированное начальное образование.
However, the adoption of a broad international ban on AP mines does not mean that the "landmine problem" is solved. Однако принятие широкого международного запрета на противопехотные мины отнюдь не означает, что "проблема наземных мин" разрешена.
Its adoption would have contributed considerably to the financial improvement of the penitentiary system. Его принятие внесло бы значительный вклад в финансовое оздоровление пенитенциарной системы.
I am heartened and relieved at the adoption by the Council today of a resolution to bring an end to that tragic situation. Принятие сегодня Советом резолюции с целью положить конец этой трагической ситуации меня обнадеживает и приносит мне облегчение.
The adoption of such measures does not prejudge the eventual findings. Принятие таких мер не предопределяет окончательного решения.
To date, experience had been positive and the Ministry of Justice was supporting the adoption of the redrafted bill. В настоящее время процесс прохождения законопроекта развивается положительно, и Министерство юстиции поддерживает его принятие в новой редакции.
At the time of their adoption, the Decree and the Act markedly exacerbated relations between the two republics. В свое время принятие названных нормативных актов существенно обострило отношения между двумя республиками.
The adoption of the Airlie Declaration and the unanimous support the interim authorities have given it is another indication. Принятие Эрлийской декларации и единогласная поддержка, которую она получила со стороны временных властей, еще одно свидетельство тому.
The timely adoption of a framework convention would give further momentum to the initiative. Своевременное принятие рамочной конвенции даст дополнительный стимул осуществлению этой инициативы.
We believe this process will be further accelerated by the adoption of the law on the border service by the Bosnia and Herzegovina Parliament. Мы считаем, что принятие парламентом Боснии и Герцеговины закона о пограничной службе будет способствовать ускорению этого процесса.
The adoption of the Treaty six years ago was a reflection of the international community's clear recognition of the danger posed by nuclear tests. Принятие Договора шесть лет назад было отражением недвусмысленного признания международным сообществом опасности, создаваемой испытаниями ядерного оружия.
We welcome the adoption this past December of the revised guidelines, which allowed the Committee to move forward. Мы приветствуем принятие в декабре прошлого года пересмотренных руководящих принципов, что позволяет Комитету продвигаться вперед.
We welcome the progress achieved, including the adoption of new guidelines for the implementation of resolution 1267. Мы приветствуем достигнутый здесь прогресс, в том числе принятие нового руководства для выполнения резолюции 1267.
The adoption of resolution 1882 significantly strengthens that framework and broadens the mechanisms provided for in resolutions 1539 and 1612. Принятие резолюции 1882 существенно укрепляет эти основы и расширяет сферу действия механизмов, предусмотренных резолюциями 1539 и 1612.
In that context, yesterday's adoption by the Security Council of resolution 1882 is to be commended. В связи с чем вчерашнее принятие Советом Безопасности резолюции 1882 заслуживает высокой оценки.
The adoption of this law will allow the principle of equal rights and opportunities for women and men to be included in national legislation. Принятие этого закона позволит включить принцип равных прав и возможностей женщин и мужчин в национальное законодательство.
The adoption of a plan of action for 2007 to 2011 to combat violence against women is clear evidence of the Government's determination. Наглядным свидетельством решимости правительства в этой области служит принятие Плана действий по борьбе против насилия в отношении женщин на 2007-2011 годы.