Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
Their adoption would prove all the more useful since they would have implications both within and outside the United Nations. Его принятие принесет особую пользу еще и потому, что этот документ будет иметь последствия как в рамках, так и за рамками Организации Объединенных Наций.
In any event, adoption of the draft resolution should not prejudge the outcome of discussions on the status of INSTRAW. Как бы то ни было, принятие проекта резолюции не должно предвосхищать итоги обсуждения вопроса о статусе МУНИУЖ.
The adoption of the draft resolution represented a crystallization of the international community's concern with regard to the situation in Myanmar. Принятие проекта резолюции отражает озабоченность международного сообщества в отношении положения в Мьянме.
It was necessary to cooperate and support the adoption of measures to reduce existing discrepancies in the flows of information. Необходимо сотрудничать и поддерживать принятие мер в целях сокращения существующих различий в потоках информации.
The adoption of hasty and poorly drafted decisions should be avoided in favour of a considered, balanced approach. В то же время Россия выступает не за принятие поспешных неподготовленных решений, а за взвешенный, сбалансированный подход.
Its adoption would make a major contribution to a just and lasting settlement of the crisis. Принятие проекта должно стать большим вкладом в содействие справедливому и прочному урегулированию кризиса.
His delegation believed that the debate and the adoption of a resolution on the question would revive the deadlocked peace process in the region. По мнению его делегации, обсуждение и принятие резолюции по данному вопросу позволит разблокировать мирный процесс.
Experience showed that ACABQ recommendations were always balanced and their adoption never impeded programme activities. Опыт показывает, что рекомендации ККАБВ всегда отличаются сбалансированностью и их принятие никогда не наносило ущерба программной деятельности.
Nevertheless, he felt that the adoption of decisions should be postponed until a later meeting. Несмотря на сказанное выше, он указывает, что было бы целесообразно отложить принятие решений по этому вопросу до одного из последующих заседаний.
Nevertheless the European Union would support its adoption. Тем не менее Европейский союз поддержит принятие проекта.
Mr. AHMIA (Algeria) welcomed the adoption by consensus of the text submitted by the Intergovernmental Negotiating Committee. Г-н АХМИЯ (Алжир) приветствует принятие текста, представленного Межправительственным комитетом по ведению переговоров, консенсусом.
The introduction of new principles for the organization of the session had promoted substantive discussions and useful dialogue on the adoption of important decisions. Введение новых принципов организации сессии содействовало установлению конкретных и предметных дискуссий, налаживанию полезного диалога, нацеленного на принятие важных решений.
The international community should support the adoption of sound national policies, particularly with regard to financing needs, debt alleviation and trade. Международному сообществу необходимо поддерживать принятие продуманной национальной политики, прежде всего в том, что касается потребностей в финансировании, снижения бремени задолженности и торговли.
The adoption of the draft declaration on the elimination of violence against women would be a major step forward. В связи с этим принятие проекта декларации об искоренении насилия в отношении женщин стало бы значительным шагом вперед.
It hoped that the Committee would be able to reach a consensus decision to recommend adoption of the Long-Term Strategy. Она надеется, что Комитет сможет прийти к консенсусному решению и рекомендовать принятие Долгосрочной стратегии.
The adoption of a decision on the draft resolution should accordingly be postponed until all the necessary amendments had been included. В этой связи делегация Российской Федерации просит отложить принятие решения по этому проекту резолюции до включения в нее необходимых поправок.
They considered the recent adoption of the Inter-American Convention on International Trafficking in Minors an important step forward. Они считают важным шагом вперед недавнее принятие Межамериканской конвенции о международной торговле несовершеннолетними.
The Conference produced a number of significant results including the adoption of the Consensus of Dakar and the Plan of Action for its implementation. На Конференции было достигнуто несколько значимых результатов, включая принятие Дакарского консенсуса и Плана действий по его осуществлению.
This includes the adoption of environmental regulations and the establishment of a viable regime for marine scientific research consistent with the Convention. Это включает принятие природоохранных норм и создание жизнеспособного режима морских научных исследований, сообразующегося с Конвенцией.
Mrs. VASISHT (India) said that her delegation welcomed the consensus adoption of General Assembly resolution 47/68. Г-жа ВАСИШТ (Индия) говорит, что ее делегация с удовлетворением отмечает принятие консенсусом резолюции 47/68 Генеральной Ассамблеи.
The adoption of such an approach would be a first step towards rationalization that should be taken during the current session. Принятие этих идей явилось бы первым шагом на пути к рационализации, которую необходимо осуществить на текущей сессии.
The Organization had contributed to the adoption of debt-relief measures. Она внесла свой вклад в принятие мер по сокращению задолженности.
The adoption of national policies on women and population were an important part of that exercise. Важной частью этих мер является принятие национальной политики, касающейся положения женщин и народонаселения.
The Group of 77 would vigorously defend the initiative for the adoption of an agenda for development. Группа 77 твердо выступает за инициативу, направленную на принятие программы действий в целях развития.
Pakistan also favours the adoption of international agreements on nuclear safety. Пакистан также выступает за принятие международного соглашения по ядерной безопасности.