Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
There is profound symbolism in today's adoption of a Global Strategy against terror. Сегодняшнее принятие Глобальной стратегии борьбы с терроризмом имеет глубокий символический смысл.
The adoption of this Strategy affirms that terrorism cannot be effectively combated by a handful of States. Принятие этой стратегии является подтверждением того, что небольшая горстка государств не может эффективно бороться с терроризмом.
The report provides for the adoption of a new work programme for the next two years. Этот доклад предусматривает принятие новой программы работы на два ближайших года.
This includes the adoption and implementation of labour laws that protect workers rights. Это включает принятие и осуществление трудового законодательства, защищающего права трудящихся.
An important step this year would be the adoption by the General Assembly of the Declaration, if possible by consensus. Принятие Генеральной Ассамблеей Декларации, если возможно консенсусом, стало бы одним из важных событий этого года.
The Committee commends the State party for the adoption of the General Act on Equality between Women and Men in 2006. Комитет отдает должное государству-участнику за принятие им в 2006 году Общего закона о равноправии женщин и мужчин.
New Zealand continues to be a strong supporter of this resolution, and we therefore fully supported its adoption yesterday. Новая Зеландия по-прежнему остается решительным сторонником данной резолюции, и поэтому вчера мы полностью поддержали ее принятие.
The adoption of the Convention by the General Assembly is a significant step forward in the promotion and protection of human rights. Принятие Генеральной Ассамблеей данной Конвенции - это значительный шаг вперед в обеспечении развития и укрепления прав человека.
Its adoption emphasizes once again the quality of the normative work of the General Assembly. Его принятие вновь подчеркивает качество нормотворческой работы, ведущейся в Генеральной Ассамблее.
The adoption of the resolution on strengthening Economic and Social Council is a good example of this fact. Принятие резолюции о повышении роли Экономического и Социального Совета служит тому хорошим примером.
Tanzania welcomes and applauds the adoption by the General Assembly of a comprehensive Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288). Танзания приветствует и одобряет принятие Генеральной Ассамблеей всеобъемлющей Глобальной контртеррористической стратегии (резолюция 60/288).
We praise the recent consensual adoption of the Global Strategy against Terrorism. Мы приветствуем недавнее принятие на основе консенсуса Глобальной стратегии борьбы с терроризмом.
We also feel that the adoption of a comprehensive convention on international terrorism would represent a precious achievement furthering United Nations efforts to combat terrorism. Мы также считаем, что принятие всеобъемлющей конвенции о международном терроризме явилось бы весьма важным достижением в деле укрепления деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
The Government of Spain welcomes the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy, which does not overlook victims and their families. Правительство Испании приветствует принятие Глобальной контртеррористической стратегии, в которой затрагиваются аспекты, касающиеся жертв терроризма и их семей.
We welcome the adoption by the sixtieth session of the resolution on the revitalization of the General Assembly. Мы приветствуем принятие на шестидесятой сессии резолюции по обновлению Генеральной Ассамблеи.
Ukraine welcomes the recent adoption by the General Assembly of the Global Counter-Terrorism Strategy and is ready to make important contributions towards its effective realization. Украина приветствует недавнее принятие Генеральной Ассамблеей Глобальной контртеррористической стратегии и готова внести весомый вклад в ее эффективное осуществление.
Fiji strongly supports the international convention and would be in favour of its adoption. Фиджи всецело поддерживает эту международную конвенцию и выступает за ее принятие.
We, therefore, call on the General Assembly to give full support to the adoption of this declaration by consensus. Поэтому мы призываем Генеральную Ассамблею полностью поддержать принятие этой декларации консенсусом.
Together with like-minded countries, Norway will advocate the adoption of practical and doable measures. Вместе с придерживающимися аналогичной позиции странами Норвегия будет выступать за принятие практических и реальных мер.
We support the adoption of more transparency measures and confidence-building measures in activities relating to outer space. Мы поддерживаем принятие более транспарентных мер и мер укрепления доверия применительно к космической деятельности.
In that connection, the adoption of the draft resolution by consensus, as in previous years, remains a priority for us. В этой связи принятие данного проекта резолюции консенсусом, как и в предыдущие годы, остается для нас важнейшей задачей.
We therefore strongly support the adoption of an international arms trade treaty to establish a common standard for global trade in conventional arms. Поэтому мы решительно поддерживаем принятие международного договора по торговле вооружениями, который бы выработал общий стандарт глобальной торговли обычным оружием.
In this respect, my country welcomes the adoption in December 2005 of a political Instrument on the marking and tracing of light weapons. В этой связи моя страна приветствует принятие в декабре 2005 года политического Документа о маркировке и отслеживании легких вооружений.
For that reason, we appeal to all members for their support in the adoption of this draft resolution. По этой причине мы обращаемся ко всем членам с призывом поддержать принятие данного проекта резолюции.
We also sought to support the adoption of an internationally legally binding instrument on illicit arms brokering. Мы также имели в виду поддержать принятие международно-правового обязательного документа по незаконной брокерской деятельности, связанной с оружием.