Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
We also believe that the adoption of the draft Convention will contribute to enhancing the international community's fight against corruption. Мы также считаем, что принятие проекта конвенции будет способствовать активизации борьбы международного сообщества с коррупцией.
The development and adoption of legally-binding norms has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. Разработка и принятие накладывающих юридические обязательства норм, как свидетельствует практика, является мощным механизмом для повышения уровня безопасности во всем мире.
Specifically, the 16 April adoption of the two police reform laws was the principal advance. Если говорить конкретно, то главным достижением стало принятие 16 апреля двух законов о реформе полиции.
The adoption of a total ban was therefore the only possible course. Таким образом, единственно возможный путь - это принятие полного запрета.
The adoption of an instrument governing matters of such importance would greatly facilitate the courts' task. Принятие документа, регламентирующего столь важные вопросы, во многом облегчит задачу судов.
Norway favoured the adoption, if possible at the current session, of a convention based on the compromise agreed upon by all delegations. Норвегия выступает за принятие по возможности в ходе нынешней сессии конвенции на базе компромисса, достигнутого всеми делегациями.
The adoption of a convention would limit the proliferation of differing national regulations that might damage intergovernmental relations and international trade. Принятие конвенции ограничит рост числа вступающих в коллизию национальных установлений, способных нанести ущерб межправительственным отношениям и международной торговле.
It nonetheless considered the better approach to be the adoption of the articles in the form of a declaration. Тем не менее она полагает, что лучшим подходом было бы принятие статей в форме декларации.
The adoption of a general amnesty law has had a positive role in enhancing the national reconciliation efforts. Положительную роль в активизации усилий по национальному примирению сыграло принятие закона о всеобщей амнистии.
The adoption of those instruments was essential since the increasing financial interdependence of international financial markets made them vulnerable to criminal activities. Принятие таких документов необходимо ввиду усиления взаимозависимости между международными финансовыми рынками, которая повышает уязвимость их для криминальной деятельности.
It follows therefore that the adoption of the draft resolution would be in disregard of Africa's own position. Из этого следует, что принятие этого проекта резолюции произойдет вопреки собственной позиции Африки.
We are delighted to see the adoption of the important police reform legislation by the Bosnia and Herzegovina Parliament. Мы с удовлетворением восприняли принятие Парламентом Боснии и Герцеговины важного закона о реформе полиции.
The adoption of resolution 2003/61 implies that the ad hoc intersessional working groups would be disbanded. Принятие резолюции 2003/61 предполагает роспуск специальных межсессионных рабочих групп.
He assured the Committee that the African Group had no intention of delaying its adoption by the General Assembly. Он заверяет Комитет в том, что Группа африканских государств не намерена затягивать принятие Генеральной Ассамблеей решения о реформе.
Italy welcomes the recent adoption of resolution 1810, which renews the 1540 Committee's mandate for three more years. Италия приветствует недавнее принятие резолюции 1810, продлевающей мандат Комитета 1540 еще на три года.
His delegation would take an active part in that process, and looked forward to the early adoption of the conventions. Его делегация будет принимать активное участие в этом процессе и надеется на скорейшее принятие этих конвенций.
The adoption of such a comprehensive convention would provide an effective mechanism to combat terrorism. Принятие такой всеобъемлющей конвенции позволило бы создать эффективный механизм для борьбы с терроризмом.
Mr. Rosand (United States of America) said that the adoption of the draft articles by the Ad Hoc Committee represented a great step forward. Г-н Розанд (Соединенные Штаты Америки) заявляет, что принятие проекта статей Специальным комитетом является существенным шагом вперед.
To that end, Costa Rica has been promoting the adoption of a framework convention on the transfer of arms. С этой целью Коста-Рика выступает за принятие рамочной конвенции о передаче оружия.
For the Commission the adoption of a rule in favour of economic control presents serious difficulties. Для Комиссии принятие правила в пользу экономического контроля представляет серьезные трудности.
The very first step would be the adoption by the General Assembly of the agreed framework for the future work of the Ad Hoc Committee. Самым первым этапом в этой связи станет принятие Генеральной Ассамблеей согласованной программы будущей работы Специального комитета.
The adoption of that resolution marked an important step in support for the consensus on the need for a sharper focus on implementation. Принятие этой резолюции ознаменовало собой важный шаг в поддержку консенсуса в отношении необходимости большего упора на осуществление решений.
My delegation believes that adoption of this draft resolution will lead to significant enhancement of capacity-building in global public health. Моя делегация считает, что принятие этого проекта резолюции приведет к значительному укреплению потенциала общественного здравоохранения на глобальном уровне.
The adoption of the United Nations Convention against Corruption will send a clear message that the international community is determined to prevent and control corruption. Принятие Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции даст ясно понять, что международное сообщество полно решимости предотвращать и искоренять коррупцию.
The Philippines wholeheartedly supports the adoption of the Convention by the General Assembly. Филиппины всем сердцем поддерживают принятие этой Конвенции Генеральной Ассамблеей.