It commended Portugal on the adoption of a national strategy for the integration of Roma communities, prepared following broad consultation. |
Она высоко оценила принятие Португалией национальной стратегии интеграции общин рома, подготовленной по итогам обширных консультаций. |
It noted legislative progress, including the adoption of child protection laws. |
Она отметила законодательный прогресс, включая принятие законов о защите ребенка. |
The Czech Republic commended Bhutan for the steps taken, including the adoption of legislation to combat corruption and domestic violence. |
Чешская Республика высоко оценила предпринятые Бутаном шаги, включая принятие законодательства о борьбе с коррупцией и бытовым насилием. |
It welcomed the improvement of the legislative framework, including the adoption of legislation to prevent violence and corruption. |
Он приветствовал улучшение законодательной базы, включая принятие законодательства для предотвращения насилия и коррупции. |
The Sudan welcomed the adoption of the national plan in support of persons with disabilities and the strategy for gender equality. |
Судан приветствовал принятие национального плана действий в поддержку инвалидов и стратегии по обеспечению гендерного равенства. |
It welcomed the adoption of new regulations for the registration of migrants and efforts to support national minorities. |
Он приветствовал принятие новых правил для регистрации мигрантов и усилия по поддержке национальных меньшинств. |
It expected the adoption of a new plan, including measures to protect human rights defenders. |
Она ожидает принятие нового плана, включающего меры по защите правозащитников. |
Uzbekistan welcomed the adoption of the new Constitution, the reform of the justice system and the accession of Angola to a number of key international instruments. |
Узбекистан приветствовал принятие новой Конституции, реформу системы правосудия и присоединение Анголы к ряду ключевых международных документов. |
Benin commended the adoption by Angola of its Constitution, and urged the international community to support Angola in promoting and protecting human rights. |
Бенин одобрил принятие Анголой Конституции и настоятельно призвал международное сообщество поддерживать Анголу в деле поощрения и защиты прав человека. |
The Central African Republic commended the ratification by Angola of several international instruments and its adoption of socio-economic measures aimed at improving living conditions. |
Центральноафриканская Республика одобрила ратификацию Анголой нескольких международных договоров и принятие ею социально-экономических мер, направленных на улучшение условий жизни. |
Chad noted the adoption of measures towards social protection, universal education, combating domestic violence and supporting elderly persons. |
Чад отметил принятие мер по обеспечению социальной защиты, всеобщего образования, борьбы с насилием в семье и поддержки пожилых людей. |
The Congo noted the adoption of the Constitution, accession to various international instruments, and prison reform. |
Конго отметила принятие Конституции, присоединение к различным международным договорам и реформирование пенитенциарных учреждений. |
Estonia noted the adoption of the new Constitution and the creation of the Ombudsman's institution. |
Эстония отметила принятие новой Конституции и создание института Омбудсмена. |
Viet Nam welcomed the adoption of the Fifth National Development Plan and the general health and population policies. |
Вьетнам приветствовал принятие пятого Национального плана развития и разработку общей политики в области здравоохранения и народонаселения. |
Algeria commended the adoption of the new Criminal Procedure Law. |
Алжир высоко оценил принятие нового Уголовно-процессуального закона. |
Guatemala noted the adoption of national human rights instruments, and expressed concern about the constitutional definition of racial discrimination. |
Гватемала отметила принятие национальных документов в области прав человека и выразила озабоченность в связи с конституционным определением расовой дискриминации. |
Singapore noted adoption of OP-CRC-AC and national laws and encouraged continued international cooperation. |
Сингапур отметил принятие ФП-КПР-ВК и национальных законов и призвал продолжать международное сотрудничество. |
Malaysia welcomed the restoration of democracy, recent elections and adoption of a new constitution, and the commitment to combating corruption. |
Малайзия приветствовала восстановление демократии, проведение недавних выборов, принятие новой конституции и твердое намерение вести борьбу с коррупцией. |
Brazil welcomed the adoption of the new Constitution, signature of ICRMW, and establishment of national commissions to protect children and promote human rights. |
Бразилия приветствовала принятие новой конституции, подписание МКПТМ и создание национальных комиссий по защите детей и поощрению прав человека. |
Djibouti was pleased to note the adoption of a new constitution, which would re-establish and strengthen human rights in Madagascar. |
Джибути с удовлетворением отметила принятие новой конституции, которая позволит восстановить и утвердить права человека на Мадагаскаре. |
Maldives welcomed the ratification of CRPD and hoped for the quick adoption of the draft legislation on domestic violence. |
Мальдивские Острова приветствовали ратификацию КПИ и выразили надежду на скорое принятие законопроекта о бытовом насилии. |
It welcomed the adoption of the National Strategy to Combat Terrorism which gave priority to human rights considerations. |
Она приветствовала принятие Национальной стратегии по борьбе с терроризмом, в которой первоочередное внимание уделяется правозащитным соображениям. |
Saudi Arabia noted institutional changes and the adoption of laws and policies to protect and promote human rights. |
Саудовская Аравия отметила институциональные преобразования и принятие законов и политики в целях защиты и поощрения прав человека. |
Equatorial Guinea welcomed the adoption of the amended Constitution. |
Экваториальная Гвинея приветствовала принятие нового варианта Конституции. |
Kazakhstan welcomed the adoption of the new Constitution and hoped it would be followed by concrete steps. |
Казахстан приветствовал принятие новой Конституции и выразил надежду на то, что за ней последуют конкретные действия. |