Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
The Coordinator sought approval for the adoption and publication of the Manual. Координатор попросил согласие на принятие и публикацию Руководства.
The draft Disability Order has been formulated and is in the pipeline for adoption. В ближайшее время ожидается принятие проекта указа о лицах с инвалидностью.
The Committee welcomes the adoption of the National Policy on Gender Issues, in 2009, and its action plan. Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2009 году Национальной политики по гендерным вопросам и плана действий по ее осуществлению.
The Committee is concerned that the adoption of the draft Family Code has been postponed and included in the 2013-2017 Legislative Plan. Комитет обеспокоен тем, что принятие проекта Семейного кодекса было отложено и включено в план законодательной деятельности на 2013-2017 годы.
With respect to mainland China, the Committee notes as positive the adoption of various policies that promote the rights of children with disabilities. Комитет с удовлетворением отмечает принятие в континентальном Китае комплекса политических мер по поощрению прав детей-инвалидов.
The Committee notes the adoption of various child-related legislative measures during the period under review. Комитет отмечает принятие в течение рассматриваемого периода различных законодательных актов, касающихся детей.
The Committee congratulates Austria on its adoption in July 2012 of the National Disability Action Plan 2012 - 2020. Комитет с большим удовлетворением отмечает принятие Австрией в июле 2012 года Национального плана действий по поддержке инвалидов на 2012-2020 годы.
Bhutan noted the adoption of numerous laws and the ratification of two Optional Protocols to CRC. Бутан отметил принятие многочисленных законов и ратификацию двух Факультативных протоколов к КПР.
Latvia commended Saudi Arabia's efforts to fight domestic violence and its recent adoption of legislation in that regard. Латвия с одобрением отметила усилия Саудовской Аравии по борьбе с бытовым насилием и принятие в последнее время законодательных актов по этому вопросу.
It noted the adoption of the law on domestic violence and hoped that efforts to promote women's equal participation would be strengthened. Она отметила принятие Закона о борьбе с бытовым насилием и выразила надежду, что усилия по поощрению равного участия женщин будут активизированы.
The Sudan noted that Saudi Arabia has attracted migrant workers, and commended the adoption of human trafficking legislation. Судан отметил, что Саудовская Аравия привлекает трудящихся-мигрантов, и одобрил принятие законодательства по борьбе с торговлей людьми.
Cape Verde noted national and international instruments and legislation and commended the adoption of the second national action plan on FGM. Кабо-Верде отметила национальные и международные документы и законодательство и приветствовала принятие второго Национального плана действий по ликвидации практики КОЖПО.
It welcomed the adoption of legislation and programmes, including to protect vulnerable groups. Он приветствовал принятие законодательства и программ, направленных, в частности, на защиту уязвимых групп.
Child marriage remains widespread in many countries, despite the adoption of domestic legal frameworks forbidding it. Несмотря на принятие национальных законов о запрете детских браков, такие браки все еще широко распространены во многих странах.
Such measures included the enactment and adoption of relevant sectoral legislations and policies. Такие меры включают принятие и введение в действие соответствующих специальных законов и стратегий.
Kenya noted the adoption of NHRAP, which gave prominence to strategies for enhancing its people's well-being. Кения отметила принятие НПДПЧ, в котором освещены стратегии повышения благосостояния народа.
Botswana appreciated the adoption of NHRAP but noted reports of human trafficking in China. Ботсвана высоко оценила принятие НПДПЧ, однако отметила сообщения о торговле людьми в Китае.
Romania noted adoption of NHRAP and progress in combating human trafficking and guaranteeing the right to education. Румыния отметила принятие НПДПЧ и прогресс в области борьбы с торговлей людьми и обеспечения реализации права на образование.
Uruguay noted the adoption of a relevant legal framework and NHRAP, which included human rights education. Уругвай отметил принятие соответствующей правовой основы и НПДПЧ, которые включали в себя просвещение по вопросам прав человека.
It encouraged speedy adoption of legislation related to the recent modifications of the Code of Military Justice. Она призвала обеспечить скорейшее принятие законодательства, связанного с последними изменениями Кодекса военной юстиции.
Indonesia welcomed the adoption of the National Human Rights Action Plan and the legal measures to ensure children's rights. Делегация Индонезии приветствовала принятие Национального плана действий в области прав человека и юридические меры по защите прав детей.
Argentina welcomed the amendments to Mauritius' legislative framework and the adoption of the National Human Rights Action Plan. Делегация Аргентины приветствовала внесение поправок в законодательство Маврикия и принятие Национального плана действий в области прав человека.
The Czech Republic commended the adoption of the National Human Rights Action Plan and the creation of the monitoring body. Делегация Чешской Республики приветствовала принятие Национального плана действий в области прав человека и создание надзорного органа.
The Democratic Republic of the Congo commended the adoption of new laws and the establishment of institutions. Делегация Демократической Республики Конго высоко оценила принятие новых законов и создание соответствующих институтов.
CRC urged Cameroon to expedite the adoption of these two drafts and ensure implementation of the legislation on children's rights. КПР настоятельно призвал Камерун ускорить принятие этих двух проектов и обеспечить осуществление законодательства о правах ребенка.