Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
Togo welcomes the Security Council's adoption of resolution 1701, whose effective implementation will permit the return of peace to the country. Того приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1701, эффективное осуществление которой позволит восстановить мир в этой стране.
In general terms, the majority of Member States is favourable to the adoption of the proposed supplement to the Rules. В целом, большинство государств-членов высказывается за принятие предлагаемого дополнения к Правилам.
The Committee takes note of the adoption of a strategic framework for national development and the Poverty Eradication Action Plan 1997-2017. Комитет отмечает принятие стратегических рамок для национального развития и Плана действий по искоренению нищеты на 1997-2017 годы.
The unanimous adoption of resolution 1674 on the protection of civilians in armed conflict was the second significant development with regard to the issue. Вторым значимым событием в связи с этим вопросом стало принятие резолюции 1674 о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
This could include providing or discerning information on the short- and long-term market and non-market gains from the adoption of an ecosystem approach. Это могло бы включать предоставление или выяснение информации о кратко- и долгосрочных рыночных и нерыночных преимуществах, которыми оборачивается принятие экосистемного подхода.
Therefore, we do not believe that the adoption of a resolution by the General Assembly is sufficient to deal with this issue. В этой связи мы не считаем, что принятие резолюции Генеральной Ассамблеей достаточно для урегулирования этого вопроса.
Even the adoption of direct and simple responses such as the posting of drug liaison officers can bring significant and immediate benefits. Принятие даже таких прямых и несложных мер, как введение должностей сотрудников по связи по вопросам о наркотиках, может принести существенную и непосредственную пользу.
The adoption of this document was due to the efforts of all the member states of OSCE. Принятие этого документа стало возможным благодаря усилиям всех государств - членов ОБСЕ.
The European Union applauds the adoption of the unique Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly on 8 September 2006 as its resolution 60/288. Европейский союз приветствует принятие Генеральной Ассамблеей 8 сентября 2006 года уникальной Глобальной контртеррористической стратегии в качестве резолюции 60/288.
Its adoption by consensus is a strong political signal to the world. Ее принятие на основе консенсуса явилось для мира мощным политическим сигналом.
The adoption of Security Council resolution 1861 on 14 January 2009 enabled EUFOR and MINURCAT to finalize planning. Принятие 14 января 2009 года резолюции 1861 Совета Безопасности позволило СЕС и МИНУРКАТ завершить планирование.
In that regard, the adoption of a common definition of terrorism would contribute to the collective effort to eradicate that evil. В этом отношении принятие общего определения терроризма способствовало бы коллективным действиям, направленным на искоренение этого зла.
If the adoption of a resolution would help to clarify that view, his delegation could support. such a resolution. Если принятие той или иной резолюции поможет в разъяснении этой точки зрения, делегация Польши готова такую резолюцию поддержать.
Uganda is aware that the adoption of a resolution does not automatically translate into its implementation. Уганда хорошо понимает, что принятие резолюции автоматически не влечет за собой ее выполнение.
Sierra Leone therefore considers the adoption of Security Council resolution 1540 as an important contribution to disarmament and non-proliferation and the maintenance of international peace and security. Поэтому Сьерра-Леоне считает принятие резолюции 1540 Совета Безопасности важным вкладом в разоружение и нераспространение и поддержание международного мира и безопасности.
The Philippines particularly welcomes the adoption by the Council of resolution 1327 two days ago. Филиппины особенно приветствуют принятие Советом резолюции 1327 два дня назад.
We welcome the adoption of the Final Document by consensus after intense negotiations. Мы приветствуем принятие Заключительного документа консенсусом после интенсивных переговоров.
My delegation truly appreciates the adoption of the political declaration and the outcome document. Моя делегация действительно высоко оценивает принятие политической декларации и итогового документа.
The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium. Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие.
The adoption of a Programme of Action on a Culture of Peace is, however, only the first step. Однако принятие Программы действий в области культуры мира является лишь первым шагом.
In particular, it notes the adoption of a new Constitution which guarantees universally recognized rights and freedoms. В частности, он констатирует принятие новой Конституции, которая гарантирует общепризнанные права и свободы.
The adoption of concise and logically consistent Financial Regulations was a further step in developing simpler and more straightforward administrative procedures. Принятие четких и логически последовательных Финансовых положений является еще одним шагом в направлении разработки упрощенных и более четких административных процедур.
Particularly noteworthy were the adoption of a specific National Strategy for the Integration of Women in Development covering four priority areas. Следует особо отметить принятие конкретной Национальной стратегии по интеграции женщин в процесс развития, охватывающий четыре приоритетные области.
For that reason, her delegation firmly supported the adoption of an international instrument banning the reproductive cloning of human beings. По этой причине ее делегация решительно выступает за принятие международного документа, запрещающего клонирование человека в целях воспроизводства.
Ultimately, the user acceptance and adoption of the technology need to be ensured. В конечном итоге необходимо обеспечить принятие и утверждение такой технологии пользователями.