Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adoption - Принятие"

Примеры: Adoption - Принятие
The first point is the adoption of the election law. Первый - это принятие закона о выборах.
The adoption of the election law is an excellent case in point. Принятие закона о выборах - тому прекрасный пример.
Kazakhstan supports the adoption, without further delay, of a comprehensive convention against international terrorism. Казахстан выступает за безотлагательное принятие всеобъемлющей конвенции по вопросу борьбы против международного терроризма.
Some changes are minor adjustments; others, such as the adoption of the Millennium Declaration, are milestones. Некоторые изменения незначительны, другие, такие, как принятие Декларации тысячелетия, являются вехами.
The Committee also welcomed the adoption of the Employment Equality Act and the progress of the Equal Status Bill. Комитет приветствовал также принятие Закона о равенстве в области занятости и прогресс, связанный с принятием законопроекта о равном статусе.
The consensus adoption of resolution 53/30 once again proves that, with realism, flexibility and political will, we can make progress. Консенсусное принятие резолюции 53/30 вновь подтверждает, что при наличии реализма, гибкости и политической воли мы можем добиваться прогресса.
Venezuela resolutely supports the adoption of effective measures to ensure demobilization of child soldiers and their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society. Венесуэла решительно поддерживает принятие эффективных мер по обеспечению демобилизации детей-солдат и по их реабилитации, физическому и психологическому восстановлению и реинтеграции в общество.
The adoption of resolution 1612 is the most visible development in that new phase. Принятие резолюции 1612 - это наиболее значимое событие на этом новом этапе.
We also believe that the implementation of resolutions should become even more important than their adoption. Кроме того, мы считаем, что выполнение резолюций должно стать еще более важной задачей, чем их принятие.
Ukraine welcomed the General Assembly's adoption of resolutions 58/126 and 58/316, which were important steps forward. Украина приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюций 58/126 и 58/316, что стало важным шагом вперед.
The most significant step was the adoption at the fifty-eighth session of resolutions 58/126 and 58/316. Самым важным шагом было принятие на пятьдесят восьмой сессии резолюций 58/126 и 58/316.
In that regard, my delegation views the adoption of resolutions 58/126 and 58/316 as a major step forward. В этой связи моя делегация рассматривает принятие резолюций 58/126 и 58/316 как важный шаг вперед.
The adoption of a long-term strategic plan marks an important milestone for the Convention. Принятие долгосрочного стратегического плана является важной вехой для Конвенции.
We took note of the preparatory activities already under way and hope to see the timely adoption of the governorate elections law. Мы отмечаем уже предпринятые подготовительные мероприятия и надеемся на скорейшее принятие закона о выборах в мухафазах.
21 April 2004: adoption of resolution 1538 21 апреля 2004 года - принятие резолюции 1538.
The adoption of the Programme of Action on Small Arms has been a major achievement. Принятие Программы действий по стрелковому оружию является большим достижением.
There was general agreement that adoption of the production function used by NAICS was feasible. Было достигнуто общее соглашение о том, что принятие производственной функции, используемой НАИКС, целесообразно.
We also welcome the recent adoption of Security Council resolution 1373, which provides strong and effective tools for preventing international terrorism. Мы также приветствуем недавнее принятие резолюции 1373 Совета Безопасности, предоставляющей действенные инструменты для предупреждения международного терроризма.
However, the adoption of a different definition is preferable for several reasons. Однако принятие иного определения желательно по целому ряду причин.
In any case, the "development" of such harmonized actions covers their preparation and adoption, as well as their implementation. В любом случае, «разработка» таких согласованных действий охватывает их подготовку и принятие, а также осуществление.
Finland looks forward to the adoption of the code by the end of this year. И Финляндия рассчитывает на принятие кодекса к концу этого года.
Norway welcomes the adoption of UN Security Council Resolution 1540, which addresses the most pressing proliferation challenges of today. Норвегия приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1540, касающейся наиболее актуальных на сегодняшний день проблем распространения.
Euro adoption would help to address inflation in the North by bringing in price stability. Принятие евро могло бы исправить ситуацию с инфляцией на севере путем обеспечения стабильности цен.
For its adoption at the session of the UN General Assembly voted 185 member states of the international community. За её принятие на сессии ГА проголосовали 185 государств-членов мирового сообщества.
The Commonwealth's neighbours reacted with hostility to the adoption of the constitution. Соседи Речи Посполитой восприняли принятие Конституции с враждебностью.