Примеры в контексте "Activities - Работе"

Примеры: Activities - Работе
Participation in civil society activities such as voter education and election observation should be facilitated. Следует способствовать участию инвалидов в мероприятиях, проводимых по линии гражданского общества, например в разъяснительной работе с избирателями и наблюдении за ходом выборов.
All such activities are beneficial, and all contribute to the Conference's discussions and future work. Все такие мероприятия носят благотворный характер, и все они способствуют дискуссиям и будущей работе Конференции.
It may also lead to children having to take part in income-generating activities or in household chores to support their family. Подобные условия могут также заставить детей принимать участие в приносящей доход деятельности или в домашней работе для помощи своей семье.
Each year around 10 students from Oxford University participate in community-based activities. Ежегодно около 10 студентов Оксфордского университета принимают участие в работе, организуемой местными общинами.
The European Centre for Social Welfare Policy and Research will present the work accomplished regarding monitoring activities. Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения выступит с сообщением о проделанной работе в области мониторинга.
To this effect the Board has a duty to submit to the House of Peoples' Representatives periodic reports on its activities. В этой связи комиссия обязана представлять палате народных представителей периодические доклады о своей работе.
Working group members can identify any activities that they believe will help to reach the objective(s). Члены рабочей группы могут отдать предпочтение любой работе, которая, по их мнению, поможет выполнить задачи.
Special emphasis is given to preventive activities among young people. Особое внимание уделяется профилактической работе среди молодежи.
The Ministry of Education manages a national extra-curricular activities centre. При Министерстве образования функционирует Республиканский центр по внешкольной работе.
Coordination among scientific agencies was needed to reduce duplication of activities and waste of resources. Необходима координация деятельности научных учреждений для сокращения дублирования в работе и растраты ресурсов.
This document responds to that request by providing information on activities which have been undertaken since the adoption of General Assembly resolution 63/218. Согласно этой просьбе был подготовлен настоящий документ, содержащий информацию о работе, проведенной с момента принятия резолюции 63/218 Генеральной Ассамблеи.
One member proposed that all reports on partnership area work should follow a chronological format covering past, current and future activities. Один участник предложил, чтобы все отчеты о работе партнерств составлялись в хронологическом порядке, отражая прошлую, нынешнюю и будущую деятельность.
The representatives of RCC, CEI and WEC outlined the activities of their organizations in relation to the work of the Committee. Представители РСС, ЦЕИ и ВЭС в общих чертах охарактеризовали деятельность своих организаций, имеющую отношение к работе Комитета.
Each supporting institution participates in the Ad Hoc Group of Experts to provide institutional oversight, monitoring and evaluation of project activities. Все оказывающие поддержку учреждения участвуют в работе Специальной группы экспертов и призваны обеспечить институциональный контроль, мониторинг и оценку деятельности по проекту.
Finally, activities were implemented by the villagers with assistance from cooperating agencies, including companies and the Population and Community Development Association. В конечном итоге мероприятия осуществляются сельскими жителями, которым в их работе оказывают помощь сотрудничающие учреждения, включая компании и Ассоциацию демографического и общинного развития.
Continued coordination and cooperation among partners have enabled the Partnership to make significant progress in its methodological work, capacity-building and data dissemination activities. Продолжающиеся координация и сотрудничество между партнерами позволили Партнерству добиться существенного прогресса в его методологической работе, создании потенциала и деятельности по распространению данных.
Reflecting current efforts within the Framework will help in identifying gaps in methodological work and will facilitate the planning of future activities. Отражение нынешних усилий в рамках «Базовых принципов» поможет выявить пробелы в методологической работе и облегчит планирование будущей деятельности.
The activities detailed in this report illustrate the organization's involvement in pursuing the United Nations' Millennium Development Goals. Мероприятия, подробно изложенные в настоящем докладе, свидетельствуют об участии организации в работе по достижению целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Our activities follow United Nations principles and we seriously intend to take part in the work of the Council in 2009. И поскольку наша работа соответствует принципам Организации Объединенных Наций, мы серьезно рассматриваем возможность принятия участия в работе ЭКОСОС в 2009 году.
For that reason, the Ombudsperson has undertaken a number of activities aimed at publicizing the mandate and work of the Office. С учетом этого Омбудсмен провела ряд мероприятий, направленных на привлечение внимания к мандату и работе Канцелярии.
Each reported on recent activities of his Committee and its panel of experts. Каждый из них сообщил о работе, проделанной в последнее время его Комитетом и его группой экспертов.
Political missions vary widely in terms of their purpose, activities, size and scope. Политические миссии сильно различаются по своим целям, проводимой работе, размерам и масштабам деятельности.
A handbook on human rights work in municipal activities has also been developed and distributed. Кроме того, было подготовлено и распространено методическое руководство, посвященное правозащитной работе в рамках деятельности муниципалитетов.
She described the work accomplished and lessons learned, as well as proposals for future activities as set by member states. Она рассказала о проведенной работе и извлеченных уроках, а также о предложениях государств-членов относительно будущей деятельности.
The Subcommittee noted that the activities of the Office for Outer Space Affairs were contributing to that progress. Подкомитет отметил, что этой работе содействуют мероприятия, проводимые Управлением по вопросам космического пространства.