Примеры в контексте "Activities - Работе"

Примеры: Activities - Работе
Before IWG becomes operational, SIG would continue its activities. ГЗЭ будет продолжать свою деятельность, пока к работе не приступит НРГ.
The Office does not participate in the UNEP-led Scientific and Technical Advisory Panel on GEF activities, either. Не участвует она и в работе Научно-технической консультативной группы по деятельности ГЭФ, находящейся под руководством ЮНЕП.
Human resources development: To promote gender mainstreaming in all the cluster activities. Развитие людских ресурсов: Содействие всестороннему учету гендерного фактора в работе по всем тематическим направлениям.
In several regions, natural-disaster reduction and recovery activities are increasingly becoming a mainstream part of UNDP country office activities. В ряде регионов все большее место в работе страновых отделений ПРООН начинает занимать деятельность по уменьшению опасности стихийных бедствий и восстановлению.
States must continue to ensure that military activities do not inadvertently undermine humanitarian principles and activities. Государства должны продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы в результате военных действий непреднамеренно не подрывались гуманитарные принципы и не наносился ущерб работе по оказанию гуманитарной помощи.
Currently, country office annual reports from most regions tend to report mainly on process-related activities rather than programmatic action activities or higher-level gender equality results achieved. В настоящее время в отчетах страновых отделений большинства регионов в основном приводятся данные о процедурных мероприятиях, а не о работе в рамках программ и не о более общих результатах, достигнутых в обеспечении гендерного равенства.
There are no legal obstacles to their participation in international activities. But socio-cultural factors continue to impede such activities and therefore prevent any real equality of political rights between men and women. Хотя в докладе и отмечается, что не существует юридических препятствий для участия женщин в какой-либо деятельности на международном уровне, определенные социально-культурные факторы продолжают препятствовать их активному участию в работе международных организаций, а значит, - и достижению реального равенства политических прав мужчин и женщин.
He said that the appendixes of the DITE activities report were a good source of information on the Division's wide range of activities. Оратор отметил, что в добавлениях к отчету о работе ОИТП содержится подробная информация о широком круге деятельности, осуществляемой Отделом.
Instead, outreach activities were being voluntarily conducted by staff members visiting a particular location, limiting the ability to target activities to languages in greatest need based on projected vacancies and yields from competitive examinations. Такая ситуация ограничивала способность направлять деятельность на удовлетворение потребностей тех языковых групп, которые больше всего нуждались в такой работе, судя по прогнозам в отношении вакансий и результатам проводившихся на конкурсной основе экзаменов.
MICS-Asia activities have also benefited from such useful inputs from the pan-European region in strengthening modelling of transboundary air pollution in Asia. ИВСМ-Азия также использует полезный опыт панъевропейского региона в своей работе по моделированию трансграничного переноса загрязнителей воздуха в Азии.
Management of sales personnel, activities reports, attendance clock, salary calculations and commissions. Управление коммерческим персоналом, отчетами по работе, часами посещения, вычислением зарплаты и коммисионных.
Some 50,000 service men and women have participated in those activities thus far. На сегодня уже около 50000 служащих - мужчин и женщин - приняли участие в этой работе.
The facilitative mechanism should start its activities immediately after the present session and work intersessionally. Посреднический механизм должен приступить к своей работе сразу после окончания этой сессии и осуществлять свою деятельность в период между сессиями.
The Office achieved a higher rate of client responsiveness through outreach activities, the automation of processes and revised workflows. Отделение добилось более высокого уровня обратной связи в работе с клиентами благодаря взаимным контактам, автоматизации процессов и пересмотру организации делопроизводства.
In addition, interculturalism and gender and intergenerational equality are mainstreamed in its activities. Кроме того, в своей работе Министерство обеспечивает повсеместный учет межкультурного подхода и подхода с позиций гендерного равноправия и солидарности поколений.
OHCHR will also continue working to ensure that disability-related concerns are effectively reflected in the activities of the treaty bodies. УВКПЧ также вносит вклад в работу по обеспечению того, чтобы связанные с инвалидностями проблемы находили действенное отражение в работе договорных органов.
His delegation therefore commended OIOS for its in-depth investigation of the subregional offices' activities. Оратор надеется, что ЭКА примет конкретные меры для устранения недостатков в своей работе в ответ на замечания и рекомендации УСВН.
ICOMP has received support from and collaborated with UNFPA for a variety of activities. МСУПН в его работе оказывает поддержку ЮНФПА, с которым МСУПН сотрудничает по широкому кругу направлений.
Nabila Ibrahem (Egypt) reported on activities in Egypt in mineral mapping using remote sensing. С сообщением о проводимой в Египте работе по картированию природных ресурсов с использованием дистанционного зондирования выступила Набиля Ибрахем (Египет).
Spare hours are often spent in activities that promote school-to-work transitions through career exploration and preparation. Лишнее время часто расходуется на занятия, способствующие переходу от учебы к работе путем изучения возможностей развития карьеры и подготовки к трудовой деятельности.
This work would be significantly enhanced as a result of the successful implementation of the activities outlined above. Этой работе в значительной степени содействовало бы проведение мероприятий, о которых говорилось выше.
The empowerment of women is being advanced through human rights training and income-generating activities. Расширение прав и возможностей самореализации женщин обеспечивалось благодаря работе по подготовке по правам человека и поиску источников заработка.
In addition, they must disclose any financing from a company engaged in commercial or industrial activities for their participation in the Committee. Кроме того, они должны сообщать о любом финансировании их участия в работе Комитета по рассмотрению химических веществ любой компанией, занимающейся коммерческой или промышленной деятельностью.
The Organization therefore needed to reinforce such services in addition to its global forum and environment-related activities. Таким образом, Организации необходимо укреплять такие службы в дополнение к своей работе в качестве глобального форума и деятельности, связанной с защитой окружающей среды.
Within each section, there are subsections on activities to date, future work and gaps. Каждый раздел разбит на подразделы, посвященные мероприятиям, осуществленным к настоящему времени, будущей работе и пробелам в программе работы.