Примеры в контексте "Activities - Работе"

Примеры: Activities - Работе
That is why the Council's activities should not and cannot be secrets kept from States Members of the Organization. Вот почему в работе Совета не может и не должно быть секретов от государств - членов Организации.
They hold international seminars and participate in the studies and activities of other international organizations in their specific fields. Они организуют международные семинары и участвуют в исследованиях и работе других международных организаций в своих соответствующих областях компетенции.
This is the surest way to ensure the widest participation in the activities of the Commission. Это самый надежный способ обеспечить как можно более широкое участие в работе Комиссии.
He shall provide the Prime Minister with an annual report of his activities. Он представляет премьер-министру ежегодный доклад о своей работе.
Alongside this collective action by women, it should be noted that women participate individually in the activities of many other non-governmental organizations. Следует отметить, что помимо этой коллективной деятельности женщин они участвуют в работе других многочисленных НПО на индивидуальной основе.
The experience and potential acquired by other international and particularly regional organizations in the information field should be studied and used in future activities. Опыт и потенциал для деятельности в информационной сфере накоплен и другими международными, в том числе региональными, организациями, и такой опыт следует изучить и задействовать в дальнейшей работе.
Their activities could thus complement each other, thereby avoiding redundancy. В своей работе они могли бы дополнять друг друга, избегая дублирования.
It believed that it would also be useful for the Office to inform delegations periodically of its investigation activities. Она полагает, что было бы также полезно, если бы Управление периодически информировало делегации о своей работе по расследованию.
Several particularly welcomed the emphasis she had given to the Fund's activities in Africa and on working with NGOs. Некоторые из них были особенно удовлетворены тем, что она уделила особое внимание деятельности Фонда в Африке и работе с неправительственными организациями.
Advocacy and social mobilization activities for the public and the authorities towards prevention and protection of children have been intensified. Была усилена пропагандистская и мобилизационная деятельность по привлечению общественности и органов власти к работе по предупреждению злоупотреблений и защите детей.
Citizen involvement in community activities, in local government and at the national level are essential. Важнейшее значение имеет участие граждан в жизни общин, в работе местных органов власти и в деятельности на национальном уровне.
With regard to normative development and parliamentary activities, first of all, legal reports have been prepared. Говоря о развитии нормативных актов и о парламентской деятельности, в первую очередь необходимо упомянуть о проделанной законодательной работе.
Promotion of women's participation in local community activities Привлечение женщин к участию в работе в общинах на местах 57
The National Committee also formed a working group with relevant partners where the development of prevention activities was the focus. Национальный комитет создал также рабочую группу с участием соответствующих партнеров, в работе которой основное внимание уделялось разработке профилактических мероприятий.
UNDP has enhanced its impact, effectiveness and responsiveness in countries in special situations by coordinating and even synchronizing its activities with the international community. ПРООН повысила действенность, эффективность и чуткость реагирования в своей работе в странах, находящихся в особой ситуации, благодаря координации и даже синхронизации своей деятельности с усилиями международного сообщества.
The public image of the work of the United Nations would continue to be determined largely by the activities of the peacekeeping troops. Впечатление общественности о работе Организации Объединенных Наций во многом определяется деятельностью контингентов по поддержанию мира.
Such delays had an adverse impact on the fulfillment and implementation of mandated activities and the work of the Fifth Committee. Такие задержки неблагоприятно сказываются на выполнении и осуществлении предусмотренных мандатами мероприятий и работе Пятого комитета.
The collective has just completed the first part of its awareness-raising activities. Коалиция недавно завершила первый этап своей деятельности по работе с населением.
A value chain analysis was undertaken to determine the specific activities undertaken by PSD brand groups in support of National Committees and other PSD sections. Был выполнен анализ стоимостной цепочки для выяснения конкретных мероприятий, выполняющихся группами ОСЧС по работе с торговой маркой в порядке содействия национальным комитетам и другим подразделениям ОСЧС.
Non-governmental organizations regularly participate in the Commission's activities by attending its meetings, seminars and workshops. Неправительственные организации регулярно участвуют в работе Комиссии, направляя своих представителей на ее заседания, семинары и практикумы.
Trained members of national staff are being phased into wider immunization activities, including measles control and integrated disease surveillance in some areas. Подготовленные национальные кадры все шире привлекаются к работе в области иммунизации, включая борьбу с корью и комплексный надзор за заболеваемостью в некоторых районах.
In conclusion, he thanked donor countries for the assistance they provided to UNCTAD's activities. В заключение он поблагодарил страны-доноры за помощь, предоставляемую ЮНКТАД в ее работе.
UNMOVIC has been guided by the provisions of the draft handbook in its activities. ЮНМОВИК в своей работе руководствуется положениями этого проекта справочника.
It asked questions on the activities of the workshop and inspected all the facilities. Она задала вопросы о работе мастерской и проинспектировала оборудование.
Information was provided on the activities of FIG on land information for sustainable city development. Была предоставлена информация о работе по теме земельной информации, проводимой МФГ в целях обеспечения устойчивого развития городов.