Примеры в контексте "Activities - Работе"

Примеры: Activities - Работе
1 the United Nations Statistics Division requested the 53 national statistical offices that were represented for examples of duplication of statistical data-collection activities practised by international organizations. 1, Статистический отдел Организации Объединенных Наций обратился к 53 национальным статистическим бюро, представленным на сессии, с просьбой привести примеры дублирования в проводимой международными организациями работе по сбору статистических данных.
The Organization will fully support the work of the Commission in its activities. Организация будет оказывать Комиссии всю возможную поддержку в ее работе.
Reports from on-going activities (plenary) Доклады о текущей работе (пленарное заседание)
The new activities presented in the progress report were also welcomed. Приветствовались также новые виды деятельности, представленные в докладе о выполненной работе.
Source: Report of activities, National School of Youth and Sports, 1994-1995. Источник: Отчет о проведенной работе, Институт молодежи и спорта, 1994 - 1995 годы.
The report details the activities which the Special Rapporteur has carried out since his appointment, including consultations and attendance at conferences. В докладе подробно говорится о деятельности, осуществленной Специальным докладчиком со времени его назначения, включая проведенные консультации и участие в работе конференций.
The Commission underlined the importance it accorded to ECE work on technical assistance and operational activities. Комиссия подчеркнула то большое значение, которое она придает работе ЕЭК по оказанию технической помощи и ее оперативной деятельности.
He recommended that equal attention be given to other activities of the Secretariat, in particular its work on combating terrorism. Он рекомендовал уделять столь же пристальное внимание и другим направлениям дея-тельности Секретариата, в частности его работе в области борьбы с терроризмом.
Through their work, the rights of women and girls are being promoted in all areas of UNTAET's activities. Благодаря их работе права женщин и девочек поощряются во всех сферах деятельности ВАООНВТ.
It is only fitting that the IPU should be allowed to participate in the work and activities of the General Assembly and its subsidiary bodies. Было бы целесообразно, если бы МПС разрешили участвовать в работе и мероприятиях Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов.
Features include reports on regional and country workshops and task team activities as well as links to online resources. Он содержит отчеты о работе региональных и страновых практикумов и деятельности целевых групп, а также ссылки на веб-ресурсы.
Developing countries' experts must participate equitably in expert meetings, secretariat employment and civil society activities. Эксперты из развивающихся стран должны на сбалансированной основе участвовать в совещаниях экспертов, работе секретариата и деятельности гражданского общества.
TSIED will also assist the European Commission in coordinating the regional activities in the area of e-work and telework. ГСРПИ будет также оказывать помощь Европейской комиссии в деле координации региональных мероприятий, посвященных работе через Интернет и работе с использованием средств телесвязи.
The General Service staff member would provide research assistance, administrative backstopping and secretarial support for the above-mentioned activities. Сотрудник категории общего обслуживания будет оказывать помощь в проведении исследований, обеспечивать административную и секретариатскую поддержку в работе, о которой говорилось выше.
While it is dramatically reduced in size, it also provides more statistical information on the Council's activities. Несмотря на существенное сокращение его объема, он содержит также более подробную статистическую информацию о работе Совета.
This Commission issues periodic reports on its activities. Эта Комиссия регулярно представляет отчеты о проделанной работе.
The Scientific Section increased its support of law enforcement authorities in their operational activities. Научная секция стала активнее помогать правоохранительным органам в их оперативной работе.
Mr. Kothari briefed the Committee on his activities during the first months of his new mandate, established by Commission resolution 2000/9. Г-н Котари кратко проинформировал Комитет о своей работе в первые месяцы выполнения своего нового мандата, утвержденного Комиссией в резолюции 2000/9.
I am confident that under his leadership the Executive Directorate will effectively support the activities of the CTC. Я уверен, что под его руководством Исполнительный директорат Контртеррористического комитета будет эффективно способствовать работе пленарных заседаний КТК.
In Gabon, the newly-formed National Commission for Refugees conducted its first refugee status determination activities for individual asylum-seekers. В Габоне недавно сформированная Национальная комиссия по делам беженцев приступила к работе по определению статуса беженцев отдельных просителей убежища.
He has also kept the Secretary-General informed of the preparatory activities of UNMOVIC. Он также продолжал информировать Генерального секретаря о подготовительной работе ЮНМОВИК.
An LAS-T will provide a basis for such studies focused on tourism-related activities; СУРС-Т послужит основой для таких обследований, особое внимание в рамках которых будет уделяться туристической работе;
The active participation of the delegation of Albania in these activities was stressed. Было подчеркнуто активное участие делегации Албании в этой работе.
Greater participation by African experts in IAEA activities in the field of safety and security standards is of crucial importance. Кардинальное значение приобретает более широкое участие африканских экспертов в работе МАГАТЭ над нормами безопасности и сохранности.
The President's statements and a summary of his daily activities are available on this Web site. На этом веб-сайте можно ознакомиться с заявлениями Председателя и ежедневной сводкой о его работе.