1 the United Nations Statistics Division requested the 53 national statistical offices that were represented for examples of duplication of statistical data-collection activities practised by international organizations. |
1, Статистический отдел Организации Объединенных Наций обратился к 53 национальным статистическим бюро, представленным на сессии, с просьбой привести примеры дублирования в проводимой международными организациями работе по сбору статистических данных. |
The Organization will fully support the work of the Commission in its activities. |
Организация будет оказывать Комиссии всю возможную поддержку в ее работе. |
Reports from on-going activities (plenary) |
Доклады о текущей работе (пленарное заседание) |
The new activities presented in the progress report were also welcomed. |
Приветствовались также новые виды деятельности, представленные в докладе о выполненной работе. |
Source: Report of activities, National School of Youth and Sports, 1994-1995. |
Источник: Отчет о проведенной работе, Институт молодежи и спорта, 1994 - 1995 годы. |
The report details the activities which the Special Rapporteur has carried out since his appointment, including consultations and attendance at conferences. |
В докладе подробно говорится о деятельности, осуществленной Специальным докладчиком со времени его назначения, включая проведенные консультации и участие в работе конференций. |
The Commission underlined the importance it accorded to ECE work on technical assistance and operational activities. |
Комиссия подчеркнула то большое значение, которое она придает работе ЕЭК по оказанию технической помощи и ее оперативной деятельности. |
He recommended that equal attention be given to other activities of the Secretariat, in particular its work on combating terrorism. |
Он рекомендовал уделять столь же пристальное внимание и другим направлениям дея-тельности Секретариата, в частности его работе в области борьбы с терроризмом. |
Through their work, the rights of women and girls are being promoted in all areas of UNTAET's activities. |
Благодаря их работе права женщин и девочек поощряются во всех сферах деятельности ВАООНВТ. |
It is only fitting that the IPU should be allowed to participate in the work and activities of the General Assembly and its subsidiary bodies. |
Было бы целесообразно, если бы МПС разрешили участвовать в работе и мероприятиях Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов. |
Features include reports on regional and country workshops and task team activities as well as links to online resources. |
Он содержит отчеты о работе региональных и страновых практикумов и деятельности целевых групп, а также ссылки на веб-ресурсы. |
Developing countries' experts must participate equitably in expert meetings, secretariat employment and civil society activities. |
Эксперты из развивающихся стран должны на сбалансированной основе участвовать в совещаниях экспертов, работе секретариата и деятельности гражданского общества. |
TSIED will also assist the European Commission in coordinating the regional activities in the area of e-work and telework. |
ГСРПИ будет также оказывать помощь Европейской комиссии в деле координации региональных мероприятий, посвященных работе через Интернет и работе с использованием средств телесвязи. |
The General Service staff member would provide research assistance, administrative backstopping and secretarial support for the above-mentioned activities. |
Сотрудник категории общего обслуживания будет оказывать помощь в проведении исследований, обеспечивать административную и секретариатскую поддержку в работе, о которой говорилось выше. |
While it is dramatically reduced in size, it also provides more statistical information on the Council's activities. |
Несмотря на существенное сокращение его объема, он содержит также более подробную статистическую информацию о работе Совета. |
This Commission issues periodic reports on its activities. |
Эта Комиссия регулярно представляет отчеты о проделанной работе. |
The Scientific Section increased its support of law enforcement authorities in their operational activities. |
Научная секция стала активнее помогать правоохранительным органам в их оперативной работе. |
Mr. Kothari briefed the Committee on his activities during the first months of his new mandate, established by Commission resolution 2000/9. |
Г-н Котари кратко проинформировал Комитет о своей работе в первые месяцы выполнения своего нового мандата, утвержденного Комиссией в резолюции 2000/9. |
I am confident that under his leadership the Executive Directorate will effectively support the activities of the CTC. |
Я уверен, что под его руководством Исполнительный директорат Контртеррористического комитета будет эффективно способствовать работе пленарных заседаний КТК. |
In Gabon, the newly-formed National Commission for Refugees conducted its first refugee status determination activities for individual asylum-seekers. |
В Габоне недавно сформированная Национальная комиссия по делам беженцев приступила к работе по определению статуса беженцев отдельных просителей убежища. |
He has also kept the Secretary-General informed of the preparatory activities of UNMOVIC. |
Он также продолжал информировать Генерального секретаря о подготовительной работе ЮНМОВИК. |
An LAS-T will provide a basis for such studies focused on tourism-related activities; |
СУРС-Т послужит основой для таких обследований, особое внимание в рамках которых будет уделяться туристической работе; |
The active participation of the delegation of Albania in these activities was stressed. |
Было подчеркнуто активное участие делегации Албании в этой работе. |
Greater participation by African experts in IAEA activities in the field of safety and security standards is of crucial importance. |
Кардинальное значение приобретает более широкое участие африканских экспертов в работе МАГАТЭ над нормами безопасности и сохранности. |
The President's statements and a summary of his daily activities are available on this Web site. |
На этом веб-сайте можно ознакомиться с заявлениями Председателя и ежедневной сводкой о его работе. |