Примеры в контексте "Activities - Работе"

Примеры: Activities - Работе
SDI does not direct the activities of its members, but facilitates their work through a series of programmes. МАСД не направляет деятельность своих членов, а содействует их работе через серию программ.
This currently covers 25 international agencies with significant statistical activities, many but not all of them UN bodies. В настоящее время в его работе принимают участие 25 международных организаций, которые осуществляют значительный объем статистической деятельности и многие из которых, но не все, являются органами ООН.
The support provided to the work of the Tribunal by this Section involves a wide variety of activities. Поддержка, оказываемая Трибуналу в его работе этой секцией, охватывает широкий круг видов деятельности.
It reported directly to the Minister of the Interior on activities undertaken and kept him informed at all times. Комитет сообщает информацию о проделанной работе непосредственно министру внутренних дел и постоянно держит его в курсе событий.
They experience no discrimination in access to education, both public and private, health, cultural activities, high-level posts and representative bodies. Они не подвергаются какой-либо дискриминации в том, что касается доступа к образованию, как публичному, так и частному, службам здравоохранения, культурной деятельности, занятию высоких государственных должностей и участию в работе представительных органов.
This is a particular problem when dealing with Articles of the Charter covering extensive practice and activities of various organs. Это порождает особо острую проблему при работе над статьями Устава в силу широты охвата практических вопросов и деятельности различных органов.
Recommendation 4: The Economic and Social Council should ensure that its future monitoring activities on poverty eradication reflect a gender perspective. Рекомендация 4: Экономическому и Социальному Совету необходимо обеспечить, чтобы в его будущей работе по контролю за деятельностью в области ликвидации нищеты был отражен гендерный аспект.
The High Commissioner pledged to provide the feedback to treaty bodies on her activities to promote their work. Верховный комиссар пообещала представлять договорным органам информацию о результатах ее деятельности в целях содействия их работе.
EFSOS activities 1999/2000; Working program for 2000/2001; and Report of the core group meeting. Мероприятия в рамках программы ПИЛСЕ в 1999/2000 году; Программа работы на 2000/2001 год; и Доклад о работе совещания основной группы.
Nevertheless, this financial share, paid in late, has led to difficulties in carrying out the Commission's activities. Вместе с тем этот финансовый взнос, который был внесен с опозданием, вызвал определенные трудности в практической работе Комиссии.
Given the purposes of this Organization, mediation should naturally play a central role in its activities. С учетом целей этой Организации посредничество, естественно, должно играть центральную роль в ее работе.
The High Representative also briefed representatives of the European Union in New York on the activities of the Office. Высокий представитель также провел брифинг для представителей Европейского союза в Нью-Йорке, посвященный работе Канцелярии.
This report tells us about the activities of that Mission. Этот доклад информирует нас о работе этой Миссии.
The Committee issued an annual report to the Executive Director on its activities during 2008. Ревизионный комитет выпустил годовой доклад о своей работе в 2008 году, представляемый Директору-исполнителю.
There is also a need to promote more balanced OSCE activities in the humanitarian sphere. Необходимо содействовать более сбалансированной работе ОБСЕ в гуманитарной сфере.
Let me refer to the activities of the Monitoring Team. Позвольте мне остановиться на работе Группы по наблюдению.
Plans to undertake mobile exhibitions of the Tribunal's activities throughout the country are at an advanced stage. Успешно осуществляется работа по организации передвижных выставок, посвященных работе Трибунала, на всей территории страны.
Now, allow me to say a few words about the activities of the Commission this year. Теперь позвольте мне сказать несколько слов о работе Комиссии в этом году.
With additional assistance from representatives of the Office of the Prosecutor, the team reports regularly on its activities. При дополнительной помощи со стороны Канцелярии Обвинителя группа регулярно докладывает о своей работе.
The women have received widespread support from the international community to sustain their advocacy activities and have participated in the Commission on Economic Reconstruction. Женщины получили широкую поддержку международного сообщества в своей пропагандистской деятельности и приняли участие в работе Комиссии по вопросам восстановления экономики.
The role of women in security policy institutions and peace furtherance activities will also be enhanced. Женщины должны также шире привлекаться к работе организаций и к политической деятельности в области безопасности в целях обеспечения мира.
Report of activities (since June 1998) Доклад о проведенной работе (после июня 1998 года)
The delegations were encouraged to submit to the secretariat written statements summarizing their activities carried out in relation to the Convention. Делегациям было предложено представить в секретариат письменные сообщения с краткой информацией о работе, проделанной в связи с Конвенцией.
These include training and education, voluntary and community activities, and paid employment, as family responsibilities allow. Речь здесь идет о профессиональном обучении и образовании, общественной и общинной деятельности и оплачиваемой работе, насколько это позволяют семейные обязанности.
CETMO participated in the meeting and presented the follow-up of its activities for the Mediterranean. СЕТМО принял участие в работе этой сессии и ознакомил ее участников с результатами своей деятельности, связанной со Средиземноморьем.