He later started killing those who resisted his activities. |
Начал убивать политиков, которые препятствовали его работе. |
The annual report of the Secretary-General on the work of the Organization also reflects the changes to departmental activities over the last year. |
Годовой доклад Генерального секретаря о работе Организации также отражает изменения в деятельности департаментов на протяжении прошедшего года. |
Supporting the work of the human rights treaty bodies is a significant part of the activities of OHCHR. |
Оказание помощи в работе договорных органов в области прав человека составляет значительную часть деятельности УВКПЧ. |
It participated constructively in all of its activities and the work of its bodies. |
Она принимала конструктивное участие во всех ее видах деятельности и в работе ее органов. |
It stressed that broad participation by Parties in the activities under the Executive Body was essential to ensure progress in the work under the Convention. |
Он подчеркнул, что широкое участие Сторон в деятельности, проводимой под руководством Исполнительного органа, является крайне необходимым для обеспечения прогресса в работе в рамках Конвенции. |
Demining activities have also served to encourage a number of non-governmental organizations to work in these areas. |
Мероприятия по разминированию также способствовали привлечению ряда неправительственных организаций к работе в этих районах. |
The district supports the local departments in their work with recruiting members, organising education and activities and carrying out municipal policies, etc. |
Региональное отделение поддерживает местные отделения в их работе по привлечению новых членов, организации курсов обучения и других мероприятий, проведения местной политики и пр. |
The availability of the accreditation badge is an indispensable condition to work in the Press Center and to participate in the pool activities. |
Наличие аккредитационного баджа является обязательным условием для работы в пресс-центре и участия в работе пулов. |
Because of this, Thais can be quite playful at work and during day-to-day activities. |
Следуя этому принципу, тайцы могут игриво вести себя на работе и в повседневной жизни. |
Externally, priority has been placed on mainstreaming activities involving regional organizations, the NGO community, and the media. |
В работе с внешними организациями первоочередное внимание уделялось актуализации среди региональных организаций, НПО и средств массовой информации. |
Moreover, learning from past projects for the sake of future activities is severely curtailed. |
Кроме того, резко сужается возможность анализа опыта предыдущих проектов для учета его в дальнейшей работе. |
The Office is receiving the international cooperation which its activities require. |
Прокуратуре оказывается международное содействие в ее работе. |
On 12 September 1991, Mr. Balaguer submits to the Court information about his journalistic activities in Barcelona. |
12 сентября 1991 года г-н Балагер представил суду информацию о своей журналистской работе в Барселоне. |
Additionally, some 200 to 300 scholars and scientists regularly participate in UNU academic activities. |
Кроме того, в академической работе УООН регулярно принимают участие примерно 200-300 ученых. |
As a result of the seminar and presentation the teams recommended that UNITAR provide training to develop specific EIS capacities to facilitate their activities. |
В результате семинара и презентации группы рекомендовали ЮНИТАР обеспечить подготовку, направленную на развитие конкретных возможностей ЭИС для содействия их работе. |
II. Executive Director's report on activities to the General Assembly. |
Доклад Директора-исполнителя о работе Генеральной Ассамблее. |
The resulting collection of such submissions could be extremely useful for the follow-up activities to these workshop courses. |
Проводимый в результате этого отбор может сыграть весьма полезную роль в будущей работе этих учебных курсов. |
Another asset of cooperatives is their traditional emphasis on educational and awareness-building activities, which are specifically attuned to realities in rural societies. |
Еще одно преимущество кооперативов заключается в том, что они традиционно уделяют большое внимание просветительской и разъяснительной работе, непосредственно ориентируя ее на реальности сельской жизни. |
The first women's police office started its activities in August 1988 in Lima. |
Первая комиссия по делам женщин приступила к своей работе в августе 1988 года в столице Республики. |
Russian experts were ready to take an active part in those activities. |
Российские эксперты готовы принять самое активное участие в этой работе. |
It decided to devote the 1st, 2nd and part of the 3rd meeting to standard-setting activities. |
Она приняла решение посвятить 1-е, 2-е заседание и часть 3-го заседания работе по установлению стандартов. |
He spent his final year writing about his experiences and activities of the Underground Railroad. |
Он провел последний год своей жизни в работе над автобиографией, в которой рассказал о своем опыте и деятельности Подземной железной дороги. |
(b) Press releases to cover the activities and meetings of the Inland Transport Committee and the work of its subsidiary bodies. |
Ь) пресс-релизы о деятельности и заседаниях Комитета по внутреннему транспорту и о работе его вспомогательных органов. |
These trends clearly define ECLAC's priority agenda, both for its analytical work and for its operational activities. |
Указанные тенденции четко определяют шкалу приоритетов ЭКЛАК как в ее аналитической работе, так и в оперативной деятельности. |
The above activities would entail additional costs in relation to the attendance of members of the Working Group at its sessions. |
Вышеперечисленные мероприятия приведут к возникновению дополнительных расходов в связи с участием членов Рабочей группы в работе ее сессий. |