Activities related to the work of UNIDO |
Деятельность, имеющая отношение к работе ЮНИДО |
The classification is also being used for the Global Inventory of Statistical Standards currently being prepared by the Committee for the Coordination of Statistical Activities. |
Эта классификация также используется в работе над глобальным реестром статистических стандартов, который в настоящее время составляется Комитетом по координации статистической деятельности. |
Substantive participation in the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Activities (weekly, monthly) |
а) Предметное участие в работе МПК и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам (еженедельно, ежемесячно) |
Activities of ECE's Population Activities Unit: - See Programme Elements 4.1 and 4.2b for work that the ECE Population Activities Unit will carry out in its "Generation and Gender" project. |
Мероприятия группы по деятельности в области народонаселения ЕЭК: - См. программные элементы 4.1 и 4.2b применительно к работе, которую Группа по деятельности в области народонаселения ЕЭК будет вести в рамках своего проекта "Поколения и гендерные аспекты". |
GENERAL FOCUS ON CAPACITY-BUILDING IN THE COMMITTEE'S ACTIVITIES IN GENEVA |
УДЕЛЕНИЕ ОСОБОГО ВНИМАНИЯ НАРАЩИВАНИЮ ПОТЕНЦИАЛА В РАБОТЕ КОМИТЕТА В ЖЕНЕВЕ |
Several of the Committee's agenda items related to the work done by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, the only United Nations-wide coordination mechanism in the field. |
Некоторые пункты повестки дня Комитета относятся к работе, которая проводится Межучрежденческим совещанием по космической деятельности, единственным координационным механизмом системы Организации Объединенных Наций в этой области. |
The majority of countries have not yet developed plans for the implementation of the conceptual recommendations of the 2008 SNA, although many have already started work on implementing the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4. |
Большинство стран еще не подготовили планы выполнения концептуальных рекомендаций СНС 2008 года, хотя многие из них уже приступили к работе по практическому применению четвертого пересмотренного варианта Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности. |
Activities that were included in the reporting activity but did not target desertification (Rio marker 0) were minimal, below 0.2 per cent of the total. |
Мероприятия, охваченные в отчетной работе, но не ориентированные на борьбу с опустыниванием (рио-де-жанейрский маркер 0), характеризуются минимальными цифрами - менее 0,2% от общей суммы. |
Activities of the proposed projects seek to enhance effective participation of developing countries and countries in transition in the multilateral regional and subregional trade negotiations and their enhanced participation in WTO itself. |
Мероприятия, предусмотренные в предлагаемых проектах, преследуют цель активизировать реальное участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой в многосторонних региональных и субрегиональных торговых переговорах и в работе самой ВТО. |
UNESCO ACTIVITIES TO PUBLICIZE THE WORK OF CEDAW... |
ИНФОРМИРОВАННОСТИ О РАБОТЕ КЛДЖ 9 - 10 8 |
Activities during the reporting period included interventions in various judicial fora in cases involving gender-related persecution claims, as well as representations on the subject matter in a number of conferences. |
Деятельность, осуществленная в отчетный период, включала участие в работе различных правовых форумов, посвященных случаям преследования по признаку пола, а также представление сообщений по этому вопросу на некоторых конференциях. |
The Report of the Standing Committee on the Status of International Agreements Relating to Activities in Outer Space was prepared by Andrei Terekhov and will be published in the IISL proceedings. |
Доклад Постоянного комитета по статусу международных соглашений, касающихся деятельности в космическом пространстве, - подготовлен Андреем Тереховым и будет опубликован в отчетах о работе МИКП. |
United Nations entities had also been invited to participate in the Legal Subcommittee and to submit reports under the item entitled "Activities of international organizations relating to space law". |
Учреждениям Организации Объединенных Наций было также предложено участвовать в работе Юридического подкомитета и представлять свои доклады в рамках пункта повестки дня, озаглавленного "Деятельность международных организаций, имеющая отношение к космическому праву". |
Representatives of the Population Activities Unit take part in expert meetings of the Population Division; the Unit is an occasional user of the estimates and projections of the Division. |
Представители Группы по деятельности в области народонаселения участвуют в работе совещаний экспертов Отдела народонаселения; иногда Группа использует оценки Отдела. |
It had before it the following documents: (a) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Committee for the Coordination of Statistical Activities on its third and fourth meetings; (b) Room paper prepared by the Statistician General of Statistics South Africa. |
Она имела в своем распоряжении следующие документы: а) записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Комитета по координации статистической деятельности о работе его третьего и четвертого совещаний; Ь) документ зала заседаний, подготовленный генеральным директором Статистического управления Южной Африки. |
It had also decided that the members of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities should be alerted to the issue of greater participation by the entities and organs in the United Nations system in the work of the Committee and its two Subcommittees. |
Было также решено, что следует обратить внимание участников Межучрежденческого совещания по космической деятельности на вопрос об активизации участия учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций в работе КОПУОС и обоих его подкомитетов. |
November 1989, attended the Seminar on the Democratic Principle of Equal Representation - Forty Years of Council of Europe Activities, Strasbourg, France |
ноябрь 1989 года - участие в работе семинара "Демократический принцип равного представительства - сорокалетняя деятельность Совета Европы", Страсбург, Франция |
(e) Requested the Committee for the Coordination of Statistical Activities to submit a progress report to the Commission at its forty-second session. |
е) просила Комитет по координации статистической деятельности представить Комиссии на ее сорок второй сессии доклад о проделанной работе. |
The Meeting suggested that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space encourage entities of the United Nations system to participate in the work of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. |
Совещание предложило Комитету по использованию космического пространства в мирных целях призвать учреждения системы Организации Объединенных Наций к участию в работе Межучрежденческого совещания по космической деятельности. |
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should engage the organizations involved in the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities to approach specific international community users; |
Комитету по использованию космического пространства в мирных целях следует привлечь организации, участвующие в работе Межучрежденческого совещания по космической деятельности к установлению связей с конкретными пользователями - членами международного сообщества; |
Whilst he acknowledged the opportunity to participate in the WHDC group as an observer, he confirmed an active participation in the ISO Activities subgroup, on the task of particulate emission measurements. |
Приветствуя возможность участвовать в работе группы ВСДБМ в качестве наблюдателя, он подтвердил, что примет активное участие в работе подгруппы "Деятельность ИСО" над вопросами измерения выбросов твердых частиц. |
AND RELATED ACTIVITIES ON ITS SECOND SESSION The present document is an advance version of the report of the Commission on Narcotic Drugs acting as preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly on the work of its second session. |
ВЕЩЕСТВ И СВЯЗАННОЙ С ЭТИМ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ, О РАБОТЕ ЕЕ ВТОРОЙ СЕССИИНастоящий документ представляет собой сигнальный вариант доклада Комиссии по наркотическим средствам, выступающей в качестве подготовительного органа двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, о работе ее второй сессии. |
Activities in line with Millennium Development Goals (MDGs): LWV observers contributed to the work of the Conference of Non-Governmental Organizations by being an active member of the NGO Committee on the Status of Women. |
Деятельность в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ): наблюдатели от ЛЖИ принимали участие в работе Конференции неправительственных организаций и, в частности, активно участвовали в работе Комитета НПО по положению женщин. |
(c) Welcomed the offers by the Committee for the Coordination of Statistical Activities and United Nations system agencies to support the work of the Friends of the Chair. |
с) приветствовала предложения Комитета по координации статистической деятельности и учреждений системы Организации Объединенных Наций об оказании поддержки работе Группы друзей Председателя. |
ACTIVITIES OF THE COMMISSION'S OTHER PRINCIPAL SUBSIDIARY BODIES RELATED |
КОМИССИИ, КОТОРАЯ ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ К РАБОТЕ КОМИТЕТА |